"Лидия Джойс. Тени в ночи" - читать интересную книгу автора

служанками, те с искренней жалостью смотрели на нее и говорили очень
медленно, словно она была слабоумной. Ужин доставили из "Гранд-отеля" и
подали в большой столовой, после чего молодожены остались наедине, если не
считать единственную служанку, отчего Ферн сделалась еще более косноязычной.

Когда подали жаркое, она даже назвала Колина "мистер Редклифф", и не в
шутку, а как на первой стадии его ухаживания. После этого вечер постепенно
растворился в долгом молчании, которое лишь подчеркивалось ее глупыми
высказываниями насчет их жилища, погоды, блюд и его короткими ответами. Ферн
смотрела, как он бокал за бокалом пил вино, ощущая его близость и свою
несостоятельность. Колин был наследником виконта, ему требуется совершенная
хозяйка, женщина, способная в любой ситуации вести себя с изяществом и
очарованием. До сегодняшнего вечера Ферн думала, что она и есть такая
женщина. Но теперь уже не знала, какая она.

Оранжевый свет газовых ламп мягко освещал спальню, зеленый шелк
стеганого одеяла и восточные обои блестели, как яйцо Фаберже. Поскольку ни
камердинера мужа, приехавшего раньше, ни ее местной служанки видно не было,
Ферн механически потянулась к шнурку звонка, но большая теплая рука, сжавшая
запястье, остановила ее на полпути.

- Сегодня вечером прислуга нам больше не понадобится. - В голосе Колина
слышалось удовольствие, от которого у нее побежали мурашки по спине.

Ферн повернулась. Она слишком остро воспринимала его пальцы на своем
запястье, его близость, то, с каким выражением он смотрел на нее. Ферн не
могла разгадать смысл его взгляда, но он вызвал у нее внутри жар, потом
приступ тошноты, а потом еще нечто покалывающее, непонятное. Жар пополз
вверх, и она с внезапным унижением осознала, что снова краснеет.

- Извините. Я не думала... не собиралась... - Поняв, что лепечет что-то
невразумительное, Ферн сделала глубокий вдох. - Да, вы были совершенно
правы, когда остановили меня, мистер Редклифф... то есть Колин. - Назвать
его по имени оказалось не так легко, как полагалось бы жене. - Я сначала не
посоветовалась с вами и прошу меня простить.

Колин скривил губы в чуть заметной улыбке, и она уловила в его дыхании
запах послеобеденного портвейна.

- Вы полагаете, что именно так и должна поступать хорошая жена?
Советоваться с мужем по поводу каждой мелочи?

- Да... я полагаю, нет, разумеется, нет.

Ферн разозлилась на свое косноязычие, но улыбка Колина стала шире. Без
сомнения, его забавляла глупость жены, подумала она с горечью, до сих пор ей
не знакомой. Впрочем, как и любое другое выражение лица, эта улыбка не
отражала истинных чувств. Ферн лишь однажды, когда он читал в экипаже то
письмо, заметила след чего-то бесспорно настоящего. Подавив вспышку
понимания, она заставила себя объясниться.