"Бренда Джойс. Пламя невинности " - читать интересную книгу автора

мать снова убежала.
- Она умерла! - с отчаянием воскликнул отец. - Она умерла от родов, и,
Боже мой, это я убил ее! Я убил ее! - Внезапно он протянул к дочери руки и
прижал ее к себе. - Твоей матери больше нет!
Миранда не могла в это поверить - нет, только не татап Не ее красивая,
нежная татап
- Нет! - пронзительно закричала она, вырываясь. - Не может быть!
- Мне очень жаль, Миранда. Господь...
- Вы убили ее! - выкрикнула она с необычной для нее яростью. Она
никогда не испытывала такой ярости, гнев вообще был для нее совершению
незнакомым чувством. - Я вас ненавижу! Вы убили ее! О татап - Не спрашивая
позволения, Миранда выбежала из кабинета.
Проходили дни. Отец не разговаривал с ней, и Миранда жила в состоянии
невыразимого ужаса. Как могла она сказать такое своему отцу? Он наверняка
ее изобьет, может быть, даже плеткой - и она это вполне заслужила.
Несколько раз в монастыре, когда она проявляла чересчур мирские желания или
слишком озорничала, монахини били ее по костяшкам пальцев. И еще в ту
страшную ночь, когда Миранда была совсем маленькой, отец ее ударил. Но ее
никогда прежде не избивали. Он был чудовище, животное, как и большинство
мужчин, - сестра Агнес рассказала ей ужасную историю о случившемся с ней
самой. Ее изнасиловали! Не то чтобы Миранда понимала значение этого слова.
Она вообще ничего не знала о грубых сторонах жизни, не знала, откуда
берутся дети, не знала, что такое физическая близость мужчины и женщины. Но
она слышала мучительные, полные раскаяния слова отца: Я убил ее! Papa убил
maman! Она ненавидела его, боялась его и горевала по своей прелестной
матери - все сразу.
Через неделю лорд Шелтон позвал дочь в свой кабинет. Он побрился и
аккуратно оделся, его глаза больше не были красными, а лицо осунулось и
стало жестким. Миранду пугала жизненная энергия этого человека, она
подавляла ее. Девушка не могла сдержать дрожь.
- Я выбрал человека, за которого ты выйдешь замуж, - прямо, без
предисловий объявил отец. Миранда ахнула от неожиданности.
- Я хочу иметь внуков. Внука. Твоя мать тоже хотела бы этого. Ты
слишком красива и умна, чтобы сгнить в этом проклятом монастыре. - Темные
глаза отца не отрывались от ее глаз, и она не могла отвести взгляд, хотя и
была ошеломлена таким кощунством. - Если ты хотя бы немного похожа на нее,
то не пожалеешь о моем решении.
Миранда не могла выговорить ни слова. Весь ее мир обрушился в один миг
и теперь в руинах лежал у ее ног.
- Я познакомился с твоим женихом несколько лет назад. Он живет в
Техасе. У него есть ранчо и несколько тысяч акров земли. Он благородного
происхождения, хорошо образован и тебя не обидит. Надо только во всем с ним
соглашаться, и он будет тебя обожать, можешь мне поверить.
- Замуж! Техас! Papa, пожалуйста, не надо...
- Мое решение неизменно. Он уже влюблен в тебя. Когда он увидел твой
портрет, подаренный мне Ангелиной два года назад, то сразу влюбился и тогда
же просил у меня твоей руки, но ты была слишком молода. Я сказал, что
подумаю. В прошлом году я дал согласие. Твоя мать об этом не знала, но я
уверен, он бы ей понравился. - Голос Шелтона дрогнул. - Так будет лучше,
Миранда.