"Бренда Джойс. Мечты не умрут " - читать интересную книгу автора

черно-белую машину. Она отказывалась верить своим глазам.
- Неужели нас снова оштрафуют за превышение скорости? - спросила
Линдсей, заметив, что Блэр смотрит на спидометр, показывавший скорость в
сорок миль в час в месте, где она была ограничена до двадцати пяти миль.
- Похоже на то, - вздохнула Блэр, останавливаясь и делая отчаянную
попытку сохранить остатки спокойствия, хватаясь за него, как утопающий за
соломинку. Она была на грани срыва и могла вот-вот разрыдаться.
- О Господи! Как мерзко он выглядит! - выдохнула Линдсей.
Блэр изогнулась, чтобы увидеть полицейского, только что захлопнувшего
за собой дверцу машины. Судя по всему, он был из отдела шерифа - высокий,
широкоплечий, в форме песочного цвета с кобурой на ремне, представленной
всем на обозрение. Он направился к ним. Блэр опустила стекло - в лицо ей
дохнуло жарким воздухом. Было не менее ста градусов по Фаренгейту. На
полицейском были зеркальные темные очки, и Блэр почувствовала себя героиней
фильма семидесятых годов. Его лицо казалось непроницаемым.
- Прошу прощения, офицер, - сказала она, снимая солнцезащитные очки, и,
не дожидаясь, пока он обратится к ней, торопливо принялась рыться в сумочке
в поисках своих водительских прав.
- Мэм, это зона, где недопустима скорость более двадцати пяти миль в
час...
Блэр никак не могла найти свои права и высыпала содержимое сумочки на
сиденье между собой и Линдсей.
- Знаю, - ответила Блэр задыхаясь. - Прошу прошения. Я проявила
рассеянность...
- Блэр!
Блэр замерла.
- Блэр Андерсон?
Блэр подняла глаза на офицера и увидела, что тот снимает очки, под
которыми, как оказалось, прятались ярко-синие и очень зоркие глаза. Она
посмотрела ему прямо в лицо. Лицо было загорелым, с высокими скулами,
римским носом, черными бровями вразлет и квадратной челюстью. Он был
высоким, широкоплечим и мускулистым. Знала ли она его прежде? Их глаза
встретились, и что-то щелкнуло в глубине ее сознания.
Он улыбнулся:
- Блэр, похоже, не приходится надеяться, что ты меня узнаешь. Я Мэтт
Рэмси.
Глаза Блэр округлились: мысленно она пыталась установить связь между
этим широкоплечим, крепко сбитым мужчиной и долговязым мальчишкой, который
когда-то издевался над ней в меру отпущенной ему природой фантазии.
- Надеюсь, не тот Мэтт Рэмси, который однажды опустил мне за шиворот
живую жабу в пасхальное воскресенье в церкви?
Он рассмеялся:
- Очень сожалею, но он самый.
Его улыбка тускнела по мере того, как он ее разглядывал.
Блэр поежилась, пытаясь скрыть смущение. Его взгляд был достаточно
откровенным. Как и она, он пытался связать ее сегодняшнюю с девочкой,
оставшейся в воспоминаниях. Он понимал, что она не случайно появилась в
родных местах.
Блэр вышла из машины.
- Еще раз прошу прощения за то, что превысила скорость, - сказала она с