"Бренда Джойс. Игра " - читать интересную книгу автора

прислонилась к стене. Ее всю трясло. Если ее отец потерял все, чем владел,
тогда ее отъезд из монастыря был лишен всякого смысла. Если он был обесчещен
и проживал в изгнании, то и ее саму ждали изгнание и бесчестие. Потому что
без титула и приданого ни один мужчина не захочет взять ее в жены. Внезапно
она оказалась без будущего, без мечты и надежды. Внезапно она стала Леди
Никто.
Выпейте это.
Катарина непонимающе взглянула и увидела в руке пирата рюмку
бренди. -Нет.
До чего вы упрямы, - вполголоса сказал он. -Не дурите. Пейте. - Он
ухватил ее подбородок и поднес край рюмки к губам.
Он наклонил рюмку, так что несколько капель огненной жидкости попало ей
в горло. Катарина поперхнулась и оттолкнула его руку. Бренди выплеснулось на
его бронзовую грудь. Он сжал губы, и в его глазах появились искры гнева.
Я человек не из мягких. И добрым меня не назовешь. Все же я стараюсь не
торопить вас, - сказал он. - Приручить, как приручают дикую кобылу. Я вовсе
не желаю сломить вас, Катарина. Хотя меня и сжигает страсть.
Она глубоко вздохнула:
- Я вам не лошадь, которую можно взнуздать и объездить.
- Но вы - женщина, к тому же беззащитная, и как любой женщине вам нужен
мужчина, для того чтобы защитить вас и направить на путь истинный.
- И вы собираетесь стать таким мужчиной? Быть моим защитником? -
яростно выкрикнула она. - Управлять мною, как вам заблагорассудится?
- У вас нет выбора.
Вне себя от злости, Катарина попыталась протиснуться мимо него, но он
схватил ее могучей рукой и до боли в костях прижал к своей груди. Не
отпуская ее, он поставил рюмку с бренди. Катарина мгновенно напряглась.
Менее всего ей хотелось оказаться в его объятиях, притиснутой к его
твердому, возбужденному телу. Извиваясь, она старалась вырваться.
У меня очень страстная натура, - еле слышно сказал он. - И я
подозреваю, что мы хорошо подходим друг другу.
- Нисколько не подходим! Убирайтесь вместе со своей страстью! -
прошипела она.
- Нет.
Она встретила жесткий взгляд его серых глаз и поняла, каков он. Ему нет
дела до нее и ее чувств. Он знал, что у нее не осталось ни имени, ни семьи и
теперь ее некому защитить. Ему не известно, что такое совесть, и он не
преминет воспользоваться ее беспомощным положением. Ничто его не остановит,
раз он решил ее погубить. Это только вопрос времени.
Катарина пыталась собраться с мыслями. Она все еще не успела оправиться
от шока, не могла поверить в случившееся. Наверняка из этого положения можно
найти какой-то выход. Несмотря ни на что, она оставалась Катариной
Фитцджеральд. Наверняка должно было что-нибудь сохраниться, какие-нибудь
припрятанные деньги, какой-то утаенный клочок земли. Еще оставались ее дядя
и сородичи. И оставалась ее гордая древняя фамилия.
Отпустите меня, - сказала она. И он отпустил ее.
Катарина попятилась, ощущая, как колотится ее сердце. Он не
шевельнулся, только наблюдал за ней холодными - и в то же время горящими -
глазами. Холод, она понимала, исходил от его бессердечности. Жар - от его
чресел.