"Лене Каабербол. Жестокая Императрица " - читать интересную книгу автора

Через речку был перекинут узкий деревянный мостик, а за мостиком
располагался городок.
- Выглядит слегка обветшало, - прокомментировала Ирма представшее перед
нашими глазами зрелище. - Тут бы все немного подремонтировать да
подкрасить - и будет просто загляденье.
- Да, у города заброшенный вид, - согласилась Тарани. Голос у нее был
какой-то напряженный.
Мне пришло в голову то же, что и подругам. Повсюду встречались знаки
былого благоденствия, но теперь некогда ухоженные сады поросли сорняками, а
многие дома были закрыты и заколочены. В такой солнечный летний денек, как
этот, горожане должны были бы сидеть на широких затененных крылечках и
работать, разговаривать или просто отдыхать. Однако мы не увидели никого.
Нас охватило странное ощущение, будто мы вошли в дом в отсутствие хозяев.
- Эй! - окликнула местных жителей Вилл. - Есть тут кто-нибудь?
К моему удивлению, ей ответили.
- Идите сюда. Должно быть, только я тут и осталась. Я да еще старая
Мия, но она больше не встает с постели.
Это была старушка, сидевшая скрестив ноги в открытых дверях большого
красивого дома. Ее руки проворно двигались, вращая веретено. Когда мы
подошли поближе, она повернула к нам лицо.
В движении старушки было что-то не так. Она остановила взгляд немного
левее нас. И я вскоре поняла почему. Ее глаза выглядели нормально, только
взгляд был не сфокусирован. Было совершенно ясно, что она нас не видит.
- Где все? - тихо спросила Тарани. - Почему вы здесь одна?
Старая женщина закусила губу.
- Вы, наверное, не здешние, - сказала она. - Иначе вы бы знали.
Давненько у нас не было гостей. Вы пришли, чтобы увидеть императрицу? Я,
конечно, имею в виду Ее Божественное Величество Прекраснейшую Сонг Хо.
- Боюсь, мы никогда не слышали о Ее Величестве, - осторожно ответила
Вилл.
- Что ж, скажу вам, иногда счастье в неведении, - продолжала
старушка. - Зато здесь, в Иворечье, Ее Величество знают слишком хорошо.
Собственно говоря, поэтому-то все и ушли. Чтобы служить императрице.
- Все? - удивленно переспросила Ирма. Женщина кивнула.
- Мужчины, женщины, дети... Каждый служит императрице по-своему, кроме
совсем уж бесполезных вроде нас с Мией. И служба эта длится долго. Прошу
прощения, что не могу встретить вас хлебом-солью. Теперь, когда моя внучка
Лепесток ушла...
- Лепесток? Так она ваша внучка?
Я впервые заговорила при ней. Услышав мой голос, старушка резко
выпрямилась и стала вертеть головой по сторонам, словно пытаясь отыскать
меня.
- Лин? Уважаемая Лин, это вы? - она выронила веретено и попыталась
нащупать его рукой. - Вы вернулись! Но почему вы не приходили так долго?
Тут до меня в конце концов дошло. Нужно было всего лишь сложить два и
два, и все становилось ясно. Я мягко взяла старушку за руку.
- Видимо, вы путаете меня с моей бабушкой, Ян Лин. Меня зовут Хай Лин,
и я никогда раньше не бывала в этих местах.
На несколько мгновений плечи женщины обвисли, словно эта новость
подкосила ее. Но потом бабушка Лепестка снова выпрямилась.