"Лене Каабербол. Жестокая Императрица " - читать интересную книгу автора

мы двинулись вверх по реке. Тонкая морщинистая и теплая рука Мамы Лю лежала
у меня на плече.
Догадаться, почему дворец-клетка получил такое название, было нетрудно.
Там повсюду были птичьи клетки. Тысячи клеток. В буквальном смысле тысячи.
Одни были подвешены к веткам деревьев в саду или к высоким серебристым
шестам, словно уличные фонари. Другие высились на мраморных пьедесталах или
низких ступенях. Самые маленькие из них были настолько крохотными, что я
могла сжать их в ладони. Самые большие были размером с целый павильон.
Некоторые были сделаны из серебряной или золотой проволоки, другие - из
побегов бамбука, покрытых светлым или темным лаком. И в каждой клетке на
насестах сидели птички, вяло выводя трели.
Небольшая их часть были редкими птахами с роскошным цветным оперением.
Остальные же выглядели совершенно обычно, такие птицы вполне могли жить в
долине реки, но там их не было.
- Так вот куда они все девались, - прошептала я. - Помните, мы еще
удивлялись, что в Иворечье совсем нет птиц.
Ирма кивнула.
- Странное местечко, - добавила она.
Дворцовый сад был огромен и ошеломляюще красив. Цветущие абрикосовые
деревья изящно склонялись над прозрачными змеящимися ручейками. Среди
камней, словно разложенных рукой умелого ландшафтного дизайнера, возвышались
величественные кипарисы. Тысячи радующих глаз цветов и кустарников наполняли
воздух благоуханием и яркими цветами и привлекали пестрокрылых бабочек.
Вокруг сада не было ни стен, ни стражи. Жестокой императрице это было
не нужно. Ее слуги были повсюду и обладали таким тонким чутьем, что могли
дать сто очков вперед любому охраннику-человеку.
Мы увидели юношу, склонившегося перед кустом шиповника и осторожно
удалявшего все цветы, у которых появились хоть малейшие признаки увядания,
все веточки, которые хоть на миллиметр выбивались из заданной формы.
"Чик-чик, чик-чик", - щелкали его аккуратные ножницы. Руки юноши были
исчерчены царапинами от острых шипов, будто на него напал разъяренный кот.
- Простите, - вымолвила я.
Он поднял удивленный взгляд. А потом снова торопливо вернулся к своему
занятию.
- Я должен работать, - сказал он. - На разговоры нет времени.
- Но если бы вы могли только сказать мне...
- Нет времени, - повторил он, подрезая ветки. Мама Лю слегка наклонила
голову.
- Юный Хан, это ты?
Юноша на пару секунд прекратил щелкать ножницами.
- Да, Мама Лю, - неохотно ответил он.
- Что ты тут делаешь? Уродуешь руки, возясь в саду, когда должен сидеть
с кистью и красками? - Мама Лю стояла, уперев кулаки в бока, и больше всего
напоминала заботливую мать, журившую любимое чадо. - Он ведь рисует такие
чудесные картины, - сказала она нам. - Закаты и вишневые ветви, сосны на
склонах гор... Прекрасно!
- Я выполняю поручение императрицы, - жестко заявил Хан и снова
набросился на шиповник. - Идите домой, Мама Лю.
- А я и пойду, - сказала старушка, - вот только сначала доведу до конца
то, ради чего пришла.