"Франц Кафка. Аэропланы в Брешии" - читать интересную книгу автора

выше.
Если мы хотим найти свободный экипаж, то самое время отправляться;
многие уже протискиваются в толпе мимо нас. Известно, что это просто
экспериментальный полёт, потому что уже 7 часов, и его не будут
регистрировать официально. На дворе перед аэродромом стоят на сидениях
шофёры и слуги и показывают на Ружье; перед аэродромом стоят кучера в
беспорядочно расставленных по двору экипажах и показывают на Ружье; три
забитых до отказа поезда не шелохнутся - из-за Ружье.
Нам по счастью достаётся свободный экипаж, кучер устраивается перед
нами на корточках (облучка нет), и наконец вернувшись в своё привычное
"я", мы трогаемся с места. Макс справедливо замечает, что нечто подобное
можно и следовало бы организовать в Праге. Не обязательно авиационные
соревнования, хотя и эта мысль недурна, но пригласить авиаторов несложно,
и никому из устроителей не пришлось бы потом в этом раскаиваться. Так
просто; ведь Райт сейчас летает в Берлине, скоро Блерио будет летать в
Вене, а Латам - в Берлине же. Им всего-навсего пришлось бы сделать
небольшой крюк. Мы ничего не отвечаем - во-первых, потому что устали,
во-вторых, потому что нам всё равно нечего добавить. Дорога поворачивает,
и Ружье показывается на такой высоте, что его местонахождение, кажется,
скоро можно будет определить только по звёздам: они должны вот-вот
появиться в темнеющем небе. Мы, не отрываясь, смотрим ему вслед; Ружье
поднимается ещё выше; а мы неотвратимо устремляемся вглубь Кампаньи.







Трентинец - житель Трентина, провинции в Южном Тироле - после Первой
Мировой Войны эта территория вошла в состав Италии; в 1909 г., когда Кафка
писал фельетон, Тироль был независимым; имея обшие границы с Австрией,
Германией и Италией, Тироль двуязычен и всегда имел сложные отношения с
этими странами.
(Прим.переводчика)