"Дженис Кайзер. Любить - это так просто! " - читать интересную книгу автора

представлявшей собою просторный зал с высоким сводчатым потолком. По обе
стороны от массивного камина стояли диваны кремового цвета, в дальнем углу
находился рояль, на котором некогда по вечерам играла мать Джейн.

Кое-где были расставлены стулья, образуя небольшие островки, удобные
для общения. Зал предназначался для приема гостей, и, когда родители Джейн
были живы, здесь по праздникам собиралось множество людей. Сейчас в камине
горел яркий огонь, сужая пространство и придавая комнате уютный, обжитой
вид.

Джейн услышала, как Мануэла открыла дверь и поздоровалась с Джереми.

- Чем так вкусно пахнет, Мануэла? - спросил он. - Готовите что-то
необыкновенное?

- Si, seГ+-or1. Как вы догадались?

Экономка рассмеялась. Джереми умел найти подход к любому человеку, со
всеми он держался мило и дружелюбно. К нему проникались симпатией с первого
взгляда.


Но, несмотря на это, было в нем что-то загадочное. В Монтерее он
поселился недавно - прошлой осенью. Приехал Джереми из Новой Англии. Джейн
познакомилась с ним благодаря своему зятю Питеру. Тот встретился с Джереми
на ежегодном вечере выпускников университета Брауна и, когда узнал, что
Трент намерен обосноваться в
Монтерее, дал ему адрес свояченицы.


Сначала Джейн разозлилась на зятя, когда ей позвонил совершенно
незнакомый мужчина. Но Джереми говорил так любезно, что она пригласила его
на чашку чаю. Через неделю он пришел снова и вскоре стал постоянным гостем.

Джереми переступил порог, держа в руках роскошный букет красных роз.
Какой он красивый мужчина, подумала Джейн, с восхищением глядя на него.
Светло-русые волосы аккуратно подстрижены и уложены, одет в темно-синий
блейзер и серые брюки, на лице - широкая улыбка. Остановившись футах в
десяти, он окинул Джейн восторженным взглядом.

- Ты потрясающе выглядишь, Джейн! - тихо сказал он.

- Ну что ты, просто тебе не приходилось видеть меня такой нарядной, вот
и все. Было время, когда подобная одежда являлась для меня нормой.

Джереми приблизился к ее креслу и, опустившись на одно колено,
преподнес цветы. Его мягкие карие глаза не отрывались от ее лица.

- В один прекрасный день, когда ты встанешь с этого кресла и снова
будешь носить платья, я смогу приглашать тебя на долгие прогулки.