"Анна Иосифовна Кальма (Н.Кальма). Джон Браун (Историческая повесть) " - читать интересную книгу автора _______________
* Так назывались в Америке сторонники освобождения негров. Другой был не столь галантен. Пока полковник одевался, он хмуро оглядел стены. Весь кабинет был увешан старым дорогим оружием. В Харперс-Ферри каждый мальчишка знал, что у полковника Вашингтона в кабинете хранится сабля, подаренная его деду Фридрихом II, и пистолет - подарок Лафайета. Пришедший не сводил глаз с сабли Фридриха, сделанной из миланской стали. "Зачем такому хилому цыпленку такая знатная сабля? - рассуждал он про себя, поглядывая на тонкие ноги и выступающие лопатки Вашингтона. - Я знаю человека, которому эта сабля больше по руке". Наконец он решился. - Я конфискую это оружие, - сказал он нарочито грубо, снимая со стены обе реликвии. Полковник хотел протестовать, но, взглянув на мускулистые плечи посетителя, промолчал. Он был уже одет и, стиснув зубы от напряжения, натягивал сапоги. Обычно одевать его сбегались многочисленные невольники, но сейчас никто не пришел на его зов. По всему дому шла какая-то оживленная суета. Негры, явившиеся с двумя белыми, вероятно, сообщили своим товарищам о том, что делается в Ферри. На дворе появился экипаж полковника, запряженный четверкой лошадей. За ним стояла внушительная кучка невольников. У некоторых в руках были вилы и косы, почти все держали зажженные факелы. Увидев своих черных слуг, полковник нахмурился. Чернобородый продолжал занимать его разговором. - Вас хочет видеть Браун Осоватоми. Это он прислал нас сюда. - Вы не слыхали о Брауне Осоватоми? - удивился чернобородый. - Стало быть, вы не интересовались канзасскими событиями? - Я ненавижу все, что связано с Канзасом! - со злобой сказал полковник. - Стоит мне увидеть это слово в печати, как я перестаю читать. - Отлично, - сказал с ликующим видом чернобородый, - сегодня на рассвете вы увидите нашего командира. Он помог Вашингтону взобраться в экипаж. Его товарищ уже сидел на козлах. Кучер хриплым от волнения голосом закричал на лошадей. Снова потянулась болотистая дорога, которую полковник проезжал каких-нибудь три часа назад. Он все еще не мог прийти в себя. Тряска в темноте, грязь, хлюпающая под копытами лошадей, - ему упорно казалось, что он все еще едет из гостей домой. И только винтовки в руках его спутников возвращали его к действительности и напоминали о том, что он пленник. Внезапно чернобородый приказал остановиться. Они были у дома плантатора Олстэда. Оставив полковника под надзором двух негров и собственного его кучера, оба белых ушли в дом. В ночи гулко разнесся стук. По-видимому, все шло так же, как в доме Вашингтона. Вскоре они вернулись, ведя за собой обоих Олстэдов - отца и сына. Перепуганный Олстэд причитал и слезливо жаловался. Сын его молча подсел к Вашингтону. Болотистая дорога кончилась, экипаж начал подниматься в гору. Полковник догадался, что его везут в Харперс-Ферри. Начинало светать, можно было уже разглядеть тяжелые разорванные облака, стремительно бегущие по небу. Серый, холодный рассвет растекался по неровным безлюдным улочкам |
|
|