"Анна Иосифовна Кальма. Дети горчичного рая " - читать интересную книгу автора

чужаки-рабочие обходятся втрое дешевле, чем наши янки. И среди них есть
отличные специалисты своего дела. Правда, по сведениям Симсона, там завелись
коммунисты..."
Он поднялся, сухой, подтянутый, с жилистыми красными кулаками,
закинутыми за спину, и остановился против управляющего, глядя не на него, а
куда-то вдаль.
- Придется быть пооперативнее, Коттон, - сказал он. - Внимательнее
приглядывайтесь к людям. Я слышал, люди за последнее время очень
интересуются радио, особенно передачами с Востока. К сожалению, это очень
мешает нормальной работе: люди начинают фантазировать, толковать об отъезде
на родину и... ну, словом, будьте оперативным и наблюдательным, Коттон.
Управляющий молча наклонил бледное рыбье лицо:
- А как быть с Бронксом, сэр?
Милларда словно ткнули горячей головней. Он давно ждал случая
взорваться, и вот случай представился.
- Почему я должен расхлебывать всякие ничтожные делишки, Коттон! -
свирепо сказал он. - Почему ко мне суются со всякими грязными неграми? Нет
уж, Коттон, этим делом вы будете заниматься сами!
- Слушаю, сэр, - пробормотал управляющий, нервно теребя галстук.
Но Босса его покорный голос не успокоил.
- Вы, кажется, правы, Боб, - тем же тоном продолжал он, обращаясь
теперь к судье: - весь этот сброд до того обнаглел после войны, что дальше
идти некуда. Вы знаете этого негра - ветерана Цезаря Бронкса?
Сфикси кивнул:
- Это тот, который всегда ораторствует на собраниях? Знаю его,
любовался! - Он сердито фыркнул.
- Так вот, этот тип явился с войны без руки и без ноги и требует,
чтобы мы снова взяли его монтажником, выплатили ему пособие и заказали за
наш счет протезы... Разумеется, мы могли бы заплатить за его протезы, но
тогда другие рабочие тоже предъявят свои требования. Мы распорядились, чтобы
ему дали место сторожа с небольшим жалованьем. - Босс обвел взглядом
присутствующих. - Вы думаете, он поблагодарил администрацию? Как бы не так!
Он задрал вверх свой черный нос и начал говорить о неблагодарности, о том,
что он-де проливал кровь, а другие на этой крови наживались... Словом,
развел такую агитацию, что там вынуждены были обратиться к полиции.
- Через день его выпустили. За него вступился кое-кто из руководителей
профессионального союза, - снова покорно пробормотал Коттон.
- Знаю. Доложили. - Босс с удовлетворением положил на стол красные
кулаки. Он заметно гордился тем, что у него такая хорошая информация. -
Теперь ваше дело, Коттон, следить, чтобы он и близко не подходил к заводу и
не общался с рабочими. У этого негра - незаурядные ораторские способности. Я
однажды слышал его на собрании ветеранов войны. Он рассказывал там о Европе,
о разных там свободах в Польше и Чехословакии... И, знаете, очень
убедительно. На следующий день, как мне сообщили, полтораста рабочих-поляков
взяли у нас расчет: захотели, понимаете, вернуться на родину... - Он
обернулся к управляющему: - Вот что, Коттон: если вы его на этом поймаете,
сразу звоните мне, а я уж приму свои меры.
- Слушаю, полковник, - сказал Коттон.
В ответ на это обращение Миллард милостиво улыбнулся: он особенно
благоволил к тем служащим, которые, по старой памяти, величали его