"Анна Иосифовна Кальма. Дети горчичного рая " - читать интересную книгу автора

только одно существо в мире вызывало нежность и улыбку миссис Причард. Этим
существом была ее собственная дочь - Патриция.
Все, что касалось прямо или косвенно Патриции, страстно интересовало
миссис Причард. Поэтому, узнав, что хозяин вызвал к себе для чего-то
директора и учителя той школы, где училась дочь, домоправительница впустила
посетителей и тотчас же приникла к двери.
- Как поживаете, полковник? Как ваше здоровье? - услышала она
подобострастный голос Мак-Магона. - Вы желали нас видеть?
- Да. Садитесь, джентльмены, - сказал Миллард. - Нет, Боб, Эйнис, и
вы, Коттон, погодите уходить, вы еще можете мне понадобиться.
Послышалось невнятное бормотанье журналиста. Миллард продолжал:
- Что это у вас за история вышла в школе, Мак-Магон? В нашей школе! -
подчеркнул он. - Мне звонил майор Симсон - просит, чтобы я сам занялся этим
делом или чтобы собрал попечительский совет. Говорит, что ребята в школе
забастовали, отказались дать отпечатки пальцев и что всем руководит какой-то
негритянский парень. Откуда у вас этот негр? Почему я о нем ничего не знаю?
- Нет, полковник, вы его знаете, вы сами поместили его к нам в
школу, - отвечал Мак-Магон. - Это сын вашего бывшего механика Робинсона.
При имени Робинсона лицо миссис Причард дрогнуло. "Опять этот
негритянский мальчишка!" - пробормотала она, слушая с удвоенным вниманием.
- Сын негра Тэда Робинсона, который погиб на корабле в Пирл Харбор,
полковник, - сказал сотрудник "Новостей". - Все газеты в городе писали о
вашем благородном поступке, когда вы поместили в школу его сына.
- Ага... помню, помню! - протянул Миллард. - Я думал сделать из
мальчика тоже полезного человека и взять его потом на завод... Отчего же,
Мак-Магон, вы не заставили его подчиниться? Неужели вы не в состоянии
сладить с мальчишкой, тем более с цветным! - В голосе Милларда было
раздражение.
Мак-Магон смущенно кашлянул:
- Дело в том, полковник, что этот Робинсон - не один. К нему примкнули
некоторые ученики из седьмого класса. Он всех их уговорил отказаться от
дактилоскопирования: по его мнению, это унизительно. А потом и в других
классах дети стали волноваться. В конце концов школа раскололась на два
лагеря... И вот уже три дня, как никто не думает об уроках, - закончил он
растерянно.
- Что такое? - слышно было, как заскрипело кресло: Миллард грузно
поднялся с места. - Вы кто - директор школы или дырявое ведро? Выбросьте
мальчишку вон из школы - и кончим этот разговор.
- А как же газеты, сэр? - нерешительно напомнил Мак-Магон. - Я сам
хотел его исключить, но вовремя вспомнил о газетах. Ведь они писали о вашем
благородном отношении к сироте, сэр...
- Гм... - Кресло снова скрипнуло. - Эйнис, а вы что об этом думаете?
- Пожалуй, полковник, не стоит исключать мальчишку, - отозвался
журналист. - Разумеется, "Новости" ничего не напишут, но газеты ваших
конкурентов в Гренджере и в других городах штата могут пронюхать и раздуть
все это дело... Вы можете потерять голоса цветных избирателей.
- Эйнис говорит правду, Роберт, - веско поддержал Сфикси.
В кабинете замолчали.
- Две неприятности в один день, и всё из-за этих...
Чувствовалось, что Босс изо всех сил старается сдержаться.