"Анна Иосифовна Кальма. Черная Салли " - читать интересную книгу автора

- Я бы лучше поглядел их под микроскопом, - сказал Тони. - В прошлую
пятницу я смотрел в микроскоп на бациллу, так...
Он не договорил. Раздался пронзительный визг. Мэри Роч вскочила со
своего места, махая в ужасе руками:
- Ай, уберите эту гадость! Ай, она ползет на меня!... Ай, ай, ай! Вот
она, у меня на платье!
Учительница поспешила на помощь первой ученице, но ее опередил Чарли
Аткинс. Мальчик проворно снял с платья подруги двух мокриц, упущенных Нилом.
- Ну, чего ты ревешь? Перестань! Ведь это мокрицы. Они же не
кусаются... Вот, смотри, я беру их в руку...
Но Мэри плакала все громче и никак не соглашалась поглядеть на "эту
гадость". Чарли потихоньку совал ей свой носовой платок - утереть слезы.
Мэри мотала косами, отворачивалась и даже толкалась острым локтем.
- Теперь, когда мы покончили с мокрицами, перейдем к арифметике, -
сказала учительница. Ее темно-коричневое лицо сохраняло добродушное
выражение.
Ребята заулыбались. Все они любили учительницу Флору Аткинс. С ней было
легко и приятно заниматься: она никогда не повышала голоса и терпеливо
объясняла, если кто-нибудь не понимал. В Ямайке - предместье Нью-Йорка -
негритянка Флора Аткинс пользовалась общим уважением, и вся ямайская беднота
стремилась отдать своих детей в ту школу, где она преподавала.
- Повторим вместе таблицу умножения, - сказала миссис Аткинс, оглядывая
класс.
Из-под парт торчали ноги, большей частью в рваных или заплатанных
ботинках, виднелись линялые ситцевые платья и заштопанные на коленках чулки.
Белые, смуглые, черные лица ребят были повернуты к учительнице. Здесь сидели
дети почти всех национальностей, населяющих Нью-Йорк: негры, итальянцы,
поляки, евреи.
Флора Аткинс знала каждого из своих учеников: кто чем интересуется, с
кем дружит, кто его родители. Она знала, что белый мальчик Тони Фейн - сын
слесаря - очень вдумчивый и спокойный, что он увлекается техникой и
естественными науками и дружит с ее Нилом. Нил - ужасный шалун, но, в общем,
вовсе не плохой мальчик, хотя ему далеко до старшего брата - Чарли. Чарли
уже сейчас помогает дома, совсем как взрослый.
Глаза Флоры Аткинс отыскали черное широкоскулое лицо сына.
Чарли в унисон с Мэри Роч повторял таблицу умножения, и оба они в такт
размахивали руками:
- Шестью шесть - тридцать шесть, шестью семь - сорок два...
Учительница дирижировала этим хором, а сама между тем продолжала
думать. Мэри Роч учится лучше всех. Она как будто дружит с Чарли, вернее,
позволяет ему с собой дружить. Мэри - белая девочка. Она одета лучше всех в
классе, и мать у нее, кажется, состоятельная женщина. А вон там виднеется
худенькое личико Стана Скаржинского. Стан такой вспыльчивый и нервный: чуть
что, он сердится, кричит, а потом долго не может отдышаться. Отец Стана
работает в типографии, но сейчас он тяжело болен. Нужно будет занести ему
бульону.
- Семью семь - сорок девять...
Ребята продолжают хором твердить таблицу умножения. Учительница
различает в этом хоре завывание Нэнси Гладсон, светлой мулатки, лакомки и
лентяйки, и ее друга - маленького итальянца Беппо Манигетти. Беппо ловок,