"Итало Кальвино. Динозавры " - читать интересную книгу автора

Новых тоже обуревали противоречивые чувства. В их душах панический
страх сменялся желанием восторжествовать над давним врагом, и в то же время
они считали, что коль скоро Динозавры выжили и теперь наступают, мечтая о
реванше, значит, никто не может их остановить, и не исключено, что победа
Динозавров, как бы жестоки ни были победители, послужит ко всеобщему благу.
Иначе говоря, Новые хотели и защищаться, и спасаться бегством, и уничтожить
врага, и оказаться побежденными; и неуверенность эта сказывалась в той
неорганизованности, с какой они готовились к обороне.
- Стойте! - крикнул Дзан, - Среди нас лишь один способен взять на себя
командование! Самый сильный из всех нас, Урод!
- Правильно! Нами должен командовать Урод! - хором откликнулись
остальные. - Да, да, пусть Урод принимает командование! - И они вытянулись
передо мной по стойке смирно.
- Да нет, неужели вы хотите, чтобы я, чужестранец, я не достоин... -
возражал я. Но переубедить их было невозможно.
Что оставалось делать? В ту ночь я не сомкнул глаз. Голос крови
повелевал мне дезертировать и присоединиться к братьям, тогда как чувство
долга по отношению к Новым, которые приняли меня и приютили, подсказывало,
что я должен оставаться на их стороне. Но в то же время я прекрасно знал,
что ни Динозавры, ни Новые не заслуживали того, чтобы пальцем ради них
шевельнуть! Если Динозавры стремились восстановить свое господство путем
нашествий и кровопролития, значит, опыт ничему их не научил, значит, они
выжили лишь по ошибке. А Новые - это было очевидно, - возложив на меня
командование, нашли наиболее удобный выход из положения: всю ответственность
взвалили на чужестранца, и этот чужестранец мог стать их спасителем, а в
случае поражения - козлом отпущения, коего не жалко выдать неприятелю, чтобы
задобрить его, мог, наконец, стать изменником, который, предав Новых врагу,
осуществил бы их тайную мечту оказаться под властью Динозавров. Одним
словом, я не желал знать ни тех, ни других; мне было на них на всех
наплевать - пусть себе перебьют друг друга до последнего. Я должен был, пока
не поздно, бежать, оставить их вариться в собственном соку, не вмешиваться в
эти старые дрязги.
В ту же ночь, крадучись в темноте, я выбрался из поселка. Первым
побуждением было убраться подальше от поля боя, вернуться в мои тайные
убежища; но любопытство оказалось сильнее: мне хотелось увидеть себе
подобных, знать, что они победили. Я укрылся на вершине скалистых гор,
высящихся над излучиной реки, и стал ждать рассвета.
Когда занялось утро, на горизонте показались какие-то фигуры. Они
стремительно приближались. Еще раньше, чем мне удалось их как следует
разглядеть, я мог поручиться, что передо мной не Динозавры: чтобы хоть один
Динозавр бежал вот так, неуклюже, это для меня исключалось. Когда же я узнал
Носорогов, я не ведал - смеяться мне или плакать. Да, то было стадо первых
Носорогов, крупных, нескладных, покрытых роговыми наростами, но совершенно
безобидных, - им бы только пощипать травки. Так вот кого Новые приняли за
древних Царей Земли!
Стадо Носорогов пронеслось с шумом, подобным грому, остановилось
подкрепиться кустарником, вновь устремилось к горизонту, даже не заметив
укреплений рыбаков.
Я бегом вернулся в поселок.
- Вы ничего не поняли! Это не Динозавры! - возвестил я. Носороги, вот