"Стелла Камерон. Во власти желания " - читать интересную книгу автора

этом не сомневаюсь! Вы с ним говорили о прошлом?
Керсти пришло в голову, что Мэри должна что-то знать о леди Гермионе.
При мысли об этой женщине у Девушки сжималось сердце.
- Значит, говорили? - не унималась горничная.
Чего она ожидала, когда шла к Максу? Что он будет просить прощения?
Скажет, что совершил ужасную ошибку, прервав их дружбу много лет назад, и
теперь хочет возобновить прежние отношения?
Макс стал рослым и сильным мужчиной. Его широкие плечи
свидетельствовали о том, что он часто выезжал на поля и работал там вместе
с простыми фермерами. С годами его каштановые волосы стали еще темнее, а
чудесные зеленые глаза - выразительнее... Когда же он улыбался... О
Господи, от его улыбки у любой женщины могло перехватить дыхание! У него
были брови вразлет, высокие скулы и четко очерченные чувственные губы,
ямочки на щеках, ровные белые зубы и еще одна ямочка на подбородке.
Керсти вздохнула. Ей хотелось прикоснуться к каждой его черточке -
сначала пальцами, потом губами. Ужаснувшись собственным мыслям, она быстро
прикрыла рот ладонью.
- В чем дело? - спросила Мэри, нахмурившись. - Что с тобой? Он что,
обидел тебя? Поэтому ты и не хочешь ничего рассказывать? У него был
очередной приступ гнева?
- Приступ гнева? - Керсти содрогнулась - но не от страха. - О чем ты
говоришь, Мэри? У тебя слишком богатое воображение.
- Мое воображение здесь ни при чем, глупая! Если бы ты не витала в
облаках, то знала бы, что он ужасный человек. И очень свирепый.
Керсти слышала про буйный нрав Макса, но не верила этим слухам. Он был
ласковым мальчиком, а потом стал таким же ласковым юношей.
- Ты что, не знаешь, как он себя ведет? Запирается в комнате, и,
говорят, слышно, как потом все бьется. А еще говорят, что он пьянствует,
когда остается один или когда впадает в буйство.
- Не правда, Макс не способен на такое! - Керсти не на шутку
разозлилась. - И я не собираюсь выслушивать про него всякие бредни!
- Ты его любишь.
- Я... - Керсти пошевелила губами, но ничего не сказала. - Ты
начиталась глупых любовных романов, Мэри. Мне за тебя стыдно.
- Глупых любовных романов? Иногда ты тоже сидишь, уткнувшись носом в
книжку.
- Мистер Диккенс не пишет любовных романов.
- Про что же тогда он пишет?
- Про жизнь, - заявила Керсти. - Про несчастных лондонских нищих и
сирот.
Мэри фыркнула.
- Ты пытаешься сменить тему.
И Керсти действительно довольно быстро ее сменила.
- Ты знаешь леди Гермиону? - спросила она.
- Племянницу графини Грэбхем? - Мэри скорчила гримасу. - Она бывает у
мистера Роесмара. Иногда, когда она приходит, он просит Шанкса сказать, что
его нет дома.
- Они давно знакомы?
- Не знаю. Но про Хэллоус, особняк графини, ходит много слухов. Грамм
и называет его "адской кухней, в которой вершатся все виды греха". К ночи