"Стелла Камерон. Во власти желания " - читать интересную книгу автора - Да, называй "графиня".
Хаббл сложил руки на животе и склонился в поклоне. - Хорошо, графиня. Давайте же выпьем по бокалу виски с водой. - Теперь я пью неразбавленное. - проговори та дама, разглядывая свои бриллиантовые кольца, которые носила поверх черных атласных перчаток. - Кто знает, какая гадость может оказаться в воде? Хаббл что-то буркнул себе под нос и принялся наливать виски Этот негодяй слишком долго путался у нее под ногами, но почти год назад он внезапно исчез из поля зрения, и она очень надеялась, что больше никогда не увидит его. - Почему ты решил приехать в Шотландию? - спросила Гертруда, досадливо поморщившись. Хаббл резко обернулся, расплескав виски из обоих бокалов, которые держал в руках. - Вы не рады меня видеть? Я крайне огорчен, графиня. Он протянул ей бокал, пролив немного виски ей на платье. - Я спрашиваю: зачем ты приехал? - проговорила она, все больше раздражаясь. Хорас без приглашения уселся на диван рядом с графиней. - Я слушаю, Хаббл. Зачем ты приехал? - Я отправился на континент по поручению друга, а вы собрали веши, закрыли свой лондонский дом и попытались скрыться. Гертруда улыбнулась. Он очень точно описал ее действия. - Ты набивал свои карманы золотом и не собирался делиться со мной. Почему я должна была о тебе беспокоиться? рассыпались по плечам. - Мое предприятие обернулось полной катастрофой. Один французский фермер явился в полицию и обвинял меня в том, что я похитил его дочь - с "аморальной целью". Представляете? Неблагодарный пес! Он получил немалые деньги, а я уже нашел покупателя на эту девчонку. Но мне пришлось отдать все, что я имел, чтобы выбраться из Франции живым - Ты всегда был неудачником, - бросила Гертруда. Она отхлебнула из своего бокала и, закрыв глаза, сделала глубокий вдох. - Не очень-то хорошо вы со мной поступили, - заметил Хаббл. - Вы приобрели этот прекрасный дом, уютно устроились здесь вместе со своими подружками, а меня не позвали. - Он с обиженным видом выпятил свои красные губы. - Совершенно верно, не позвала. - Вот почему, узнав, что вы уехали на север, я тут же поспешил за вами. Хотелось выяснить, что вы затеваете. Иными словами, милейшая леди, я приехал сюда, чтобы защитить собственные интересы и не упустить своей доли пирога. Ох, мерзавец! - Мои дела тебя не касаются, Хорас. Но здесь не происходит ничего такого, что могло бы тебя заинтересовать. Мы живем в Шотландии уже год. Мне подходит этот климат. К тому же здешняя жизнь более спокойная. Возможно, я никогда не вернусь в Лондон. - Ах вот как? - Он сделал глоток виски и утер губы рукавом. - В Лондоне - вся ваша жизнь, милая леди. Нет, придется вам придумать предлог |
|
|