"Стелла Камерон. Во власти желания " - читать интересную книгу авторамоего стола?
- О!.. - Грудь Гермионы вздымалась. - Я уважала тебя и надеялась, что это уважение взаимно. Скажи, пожалуйста, что я могла искать у тебя в стопе? И где ключ, которым я его открыла? Макс нахмурился, однако промолчал. - Ну, обыщи меня! - Гермиона развела руки в стороны. - Давай, обыщи Если я что-нибудь украла у тебя, то ты это найдешь... В этом столе не хранилось ничего ценного, но Макс не стал об этом говорить - он боялся показаться смешным. - Ладно, прекратим этот разговор. Но запомни: я предпочитаю хранить свои личные вещи и бумаги подальше от глаз посторонних. Не обращая внимания на его слова, Гермиона рванула на себе платье и переступила через упавшие к ее ногам юбки. - Прекрати! - Макс поднялся с кресла. Она начала стаскивать с себя нижние юбки. Наконец, оставшись в панталонах, нижней сорочке и корсете, развела руки в стороны. - Подойди и обыщи меня. Найди то, что я у тебя украла. - Гермиона заплакала. - О, Макс, я сама не своя! - пробормотала она, всхлипывая. Господи, когда же закончится этот день? Макс внимательно взглянул на стоящую перед ним полураздетую женщину, утверждавшую, что она "сама не своя", - и вдруг расхохотался. Гермиона тотчас же перестала плакать. - Не смей надо мной смеяться! Я сейчас позову на помощь. Я позову Шанкса и скажу ему, что ты.., что ты пытаешься обесчестить меня. - Пытаюсь обесчестить? - Макс снова расхохотался. - Ты срываешь с себя образом, а потом утверждаешь, что я хочу тебя обесчестить? - Жестокий! Как ты можешь так со мной обращаться? Я пришла, чтобы отдаться тебе, а ты меня позоришь. - Советую тебе одеться и отправиться домой. Я распоряжусь, чтобы подали карету. - Вот как? Одеться - и домой? О, Макс, мы же скоро поженимся! Так все считали. - Думаю, нам надо забыть о том, что здесь произошло, - заявил Макс. Он прекрасно понимал: Гермиона - очень неглупая женщина и если она действительно залезла в его стол, то, несомненно, замела следы. Так что ему оставалось лишь одно - забыть об этом эпизоде. Гермиона подхватила с пола нижние юбки. Щеки ее пылали. - И все-таки - зачем ты ко мне пришла? - спросил Макс. - Неужели не понятно? Чтобы вскрыть твои ящики и покопаться в твоих бумагах. Макс вертел в руках серебряную крышку от чернильницы. - Допустим, это не входило в твои планы. Но объясни. зачем ты сюда явилась? Мы оба понимаем, что ты вела себя довольно странно... - Сегодня днем, когда я приехала к тебе вместе с графиней и кузеном, ты прогнал нас. Скажу откровенно, твое поведение привело Хораса в замешательство. Он.., он сказал, что ты не похож на счастливого жениха, который ждет не дождется свадьбы. Что ж, этот франт весьма проницателен! - И поэтому ты тайком проникла в дом моего дяди? |
|
|