"А.Камиллери. Похититель школьных завтраков" - читать интересную книгу автора - Что же, мне так здесь и сидеть весь день напролет? - спросил он
тоскливо. - Думаю, да. Наберись терпения. Пойду-ка я воспользуюсь уборной синьора Лапекоры. Вообще-то ему редко случалось делать это в неположенное время, но, видно, вчера он так разозлился при виде комедии, которую ломал по телевизору Якомуцци, что даже пищеварение у него расстроилось. Он уселся, испустил ритуальный вздох удовлетворения, и тут перед его мысленным взором встало то, что он видел минуту назад, не придав этому никакого значения. Он вскочил и бросился в комнату, придерживая одной рукой спущенные штаны. - Стой! - приказал он Галлуццо. От испуга тот стал мертвенно-бледным и инстинктивно поднял руки вверх. Вот она, прямо возле локтя Галлуццо, - жирная "Р", аккуратно вырезанная из газеты. Нет, не из газеты, а из журнала: бумага глянцевая. - Что случилось? - еле выговорил Галлуццо. - Может быть, все, а может, и ничего, - туманно, словно Кумекая сивилла, ответил комиссар. Он натянул брюки, затянул их ремнем, оставив молнию не застегнутой, и схватил телефонную трубку. - Извините за беспокойство, синьора. Какого числа, говорите, вы получили первое анонимное письмо? - Тринадцатого июня прошлого года. Поблагодарив вдову, он положил трубку. - Помоги-ка мне, Галлу. Разложим по порядку эти журналы и посмотрим, Кто ищет, тот всегда найдет: из номера за седьмое июня были вырваны две страницы. - Так, давай дальше, - сказал комиссар. В номере за тридцатое июля не хватало двух страниц, то же в номере за первое сентября. Три анонимных письма были составлены здесь, в конторе. - С вашего позволения, - Монтальбано, довольный, вышел из комнаты. Из уборной до Галлуццо донеслось радостное пение. Глава пятая - Господин начальник полиции? Это Монтальбано. Звоню, чтобы предупредить, что завтра не смогу прийти к вам на ужин. Мне ужасно жаль. - Вы сожалеете о том, что мы не увидимся, или о спагетти в чернилах каракатицы? - И то, и другое. - Если дело в работе, не могу ли я... - Не из-за работы... Дело в том, что ко мне приезжает моя... Невеста? Что-то из XIX века. Девушка? В их-то возрасте? - Женщина? - подсказал начальник полиции. - Именно. - Синьорина Ливия Бурландо, должно быть, очень к вам привязана, если пускается в такое долгое и скучное путешествие. Он никогда не говорил о Ливии своему начальнику, официально тот не |
|
|