"Акилле Кампаниле. В августе жену знать не желаю" - читать интересную книгу авторадальнейшем несчастный моллюск, в целях сокращения мучительного ожидания, как
только слышал просьбу приготовить что-нибудь из свежей рыбки, сам поднимался на поверхность и подплывал к парапету с поразительной покорностью. Несчастное животное уже стало крайне нечувствительным и желало лишь покончить со своим жалким существованием. Правда, у него было всего вдоволь. В заботе о его жизни дирекция кормила его самыми лакомыми кусками и не отказывала в разных удобствах. Но сам факт столь зверских избиений затмевал все остальное. Каждое утро он говорил: "Дай бог, чтобы это случилось сегодня". Но чувствуя после очередного жестокого испытания, что его бросают в море, а не на сковородку, он с содроганием думал: "Завтра еще помучаемся". Иногда после избиения он изображал забывчивость и тихонько тащился на кухню. Однако рыбак успевал его перехватить и возвращал в морскую пучину. * * * - Синьор Антонио Вилла? - спросил Джедеоне у молодого человека в плавках, лежавшего ничком на парапете. - Какой еще Вилла? - ответил тот. - Мне надо загорать, а не думать про какого-то Виллу! - Ну извините, - пробормотал Джедеоне. - Хотя, - продолжал молодой человек, не шелохнувшись, - раз уж вы здесь стоите, скажите мне, пожалуйста, достаточно ли загорело мое левое плечо. - Несколько меньше правого, - ответил старик. - Проклятье! - изрек молодой человек. - Никак не получается однотонно. Он немного повернулся, чтобы чуть больше выставить нужную часть под Но поскольку рядом с парапетом возвышалась высокая статная фигура Уититтерли, он крикнул: - Отойдите, вы мне солнце загораживаете! Хитроглазый капитан поспешно отодвинулся, а Джедеоне продолжал расспрашивать рыбака о Вилле. - Водолаз? - спросил рыбак, к удовольствию осьминога, который получил несколько минут передышки. - Именно. - Он всегда приходит к одиннадцати, - продолжал рыбак. И показывая на ротонду, добавил: - Он садится вон там и рассказывает о своих подводных подвигах. - Спасибо, добрый человек, - воскликнул Ланцилло. Чтобы как-то его отблагодарить, он хотел купить осьминога, но рыбак не пожелал продавать его ни за какие деньги. - Он у меня уже столько лет, - сказал он, - я к нему привязался. - Как мило! - воскликнул добряк Суарес со слезами на глазах. - Это братство ловцов и ловимых меня просто потрясает. - Глупый! - сказали ему друзья, заметив его слезы. Но и у самих глаза увлажнились. * * * В ожидании Вилла они уселись на парапет. Капитан Уититтерли, который умел готовить осьминогов, сказал: |
|
|