"Марша Кэнхем. Опаленные страстью [И + love]" - читать интересную книгу автора

- Вряд ли, - возразила Аннели. - Однажды ночью я оставила шпильку на
подоконнике, и к утру она полностью заржавела. Находись этот ключ в море
дольше чем пару дней, на нем было бы намного больше ржавчины. К тому же
молодой Блистерботтом каждый день приходит сюда в поисках мидий и
моллюсков. Он давно нашел бы эту цепь.
Олторп нехотя кивнул.
- Последнее, что я увидел, прежде чем упасть в воду, был ключ. Может
быть, этот.
- Вы упали в воду?
- Я скатился с края верфи, - сказал он. - Намеренно. Прятался от
тога, кто изрезал мне спину...
Он вскинул голову и вопросительно посмотрел на нее.
- Я видела шрамы, - сказала она. - Уиллеркинз считает, что кто-то
хотел причинить вам сильную боль.
Он не знал, что ответить, лишь чертыхнулся и поднял к небу глаза,
которые из черных стали янтарно-коричневыми, когда в них заиграли яркие
лучи солнца. И Аннели пожалела, что у нее не хватило смелости обнять его,
прижать к груди и ласкать, пока с его лица не исчезнет страдание.
- Я хочу вас кое о чем спросить. Обещайте, что ответите честно.
Она подумала, облизнула губы.
- Если смогу, отвечу.
- Вы верите, что я совершил все те преступления, в которых меня
обвиняют?
- Бабушка не верит. Это я точно знаю.
- Я спросил, верите ли вы.
- Я слишком мало знаю вас, сэр; чтобы судить об этом, - призналась
она. - За последние несколько дней я только успела узнать, насколько
справедливы суждения бабушки. Я всегда думала... - Она спохватилась, что
может наговорить лишнего, но, встретив его удивленный взгляд, продолжила с
улыбкой:
- Меня всегда уверяли, что она с причудами.
- А теперь что вы о ней думаете?
- Теперь... Думаю, она эксцентрична и своенравна. Ее забавляет то,
что все думают, будто она плохо соображает, хотя это далеко не так. Она
целеустремленная, упрямая, настойчивая. С чужим мнением не считается,
думает и делает то, что хочет.
- В вашем голосе звучит зависть.
- Я завидую ее мужеству. И се независимости. Она не похожа на других.
Он поднял с песка ее кружевной платок.
- У каждого есть выбор, мисс Фэрчайлд. Каждый волен поступать, как
считает нужным.
- Это скорее относится к мужчине, чем к женщине, сэр.
- Но ваша бабушка - женщина, - возразил Эмори.
- Моя бабушка очень богата и никогда ни от кого не зависела. Ей все
равно, что о ней думают. К тому же она необычайно умна.
В голосе Аннели звучало столько нежности, что Эмори не сдержал легкой
улыбки. Аннели покраснела.
- Нам пора возвращаться, - сказала она, беря у него платок.
Он не сразу отдал его. Лишь после того, как коснулся ее руки и плеча.
Она невольно посмотрела ему в глаза.