"Марша Кэнхем. Опаленные страстью [И + love]" - читать интересную книгу автора

зимний сад. В туфлях хлюпала вода, и Аннели решила подняться к себе в
спальню, где охотно просидела бы взаперти до конца жизни, если бы в холле
перед ней внезапно не вырос Уиллеркинз.
- Наконец-то я нашел вас, мисс. Миледи требует вас к себе сию же
минуту.
- Передайте бабушке, что я приду, как только смогу. Она хотела обойти
старика, но тот преградил ей путь.
- Она сказала "сию же минуту", мисс.
Он наклонился и потер голень, по которой Флоренс частенько ударяла
его тростью, выражая таким образом свое неудовольствие.
Аннели отбросила с лица волосы и направилась к гостиной. При мысли о
том, что бабушка могла видеть из окна ту же картину, что и Бэрримор, она
почувствовала, что последние силы покидают ее.
Но она тут же вспомнила, что окна гостиной выходят на юг и восток,
скалы из них не видны. Только дорога. Так что бабушка могла видеть лишь,
как приехал и уехал Бэрримор, так и не зайдя в дом по неизвестной причине.
Втянув голову в плечи, Аннели вслед за Уиллеркинзом вошла в гостиную,
краем глаза заметив, как Олторп зашел в зимний сад и закрыл за собой двери.
Флоренс действительно стояла у окна, и это еще больше встревожило
Аннели. Ее бросило в жар, когда бабушка повернулась к ней и подняла бровь.
- Господи, дитя мое, где ты была? С минуты на минуту к нам пожалуют
гости. Экипаж уже в пути.
- Боже мой, - прошептала Аннели, схватившись за живот. - Он вернулся.
- Кто вернулся?
- Лорд Бэрримор. Маркиз. Я.., он.., он, наверное, взбешен и решил
высказать свое возмущение.
- Взбешен? Ты чем-то разозлила его?
Аннели, не в силах произнести ни слова, лишь замахала рукой.
В этот момент в дверях появился Олторп, скользнул взглядом по Аннели
и обратился к Флоренс:
- Это я во всем виноват. Попросил мисс Фэрчайлд показать, где она
меня нашла. Погода была прекрасной, но на обратном пути поднялся ветер.
Похоже, надвигается буря.
- Здесь сейчас тоже разразится бура, если вы немедленно не исчезнете
и не перестанете пачкать мои полы. И не показывайтесь мне на глаза, пока
буря не стихнет. Уиллеркинз уже пошел открывать дверь. Вас увидят до того,
как вы дойдете до лестницы. Так что вам лучше пройти здесь. - Флоренс
потянула за резной орнамент на стене, и широкая панель бесшумно
отодвинулась в сторону. - Все комнаты в доме соединены секретными ходами и
нишами, - не без гордости объяснила Флоренс. - Думаю, это разумно.
Наверняка кто-то из наших предков не любил сюрпризов. А теперь идите. И
смотрите под ноги, там очень темно.
Аннели протиснулась в узкий проход, находившийся, как ей показалось,
между двумя комнатами. С одной стороны деревянная лестница вела на третий
этаж, с другой - на первый.
- Черт возьми, - пробормотал Олторп, следовавший за Аннели, - ничего
не видно.
- Не шумите, - предупредила Флоренс, и не успели они опомниться, как
панель легко задвинулась и они остались в кромешной тьме.
Когда глаза привыкли к темноте, Аннели увидела, что стены, покрытые