"Марша Кэнхем. Железная роза " - читать интересную книгу автора

маленькое препятствие.
Джульетта опустила руку на эфес шпаги:
- И это...
- Это Вариан Сент-Клер, его светлость герцог Харроу.
Я не имею чести знать, какие дела привели милорда в эти края. Мне
известно только, что он поднялся на борт "Аргуса", имея при себе документы с
королевской печатью. Герцог не моряк и не состоит под моим командованием.
Посему наша договоренность, на которую я согласился ради спасения моих
людей, не распространяется на его светлость. А если она не будет
распространяться на его светлость, то я не смогу гарантировать готовность
моих людей подписать документ. Другими словами...
- Да что ты заладил одно и то же, парень? - перебил его Крисп. - Мы
давно поняли, куда ты клонишь.
- Где он сейчас? - устало спросила Джульетта, начиная жалеть о том, что
лиловый бархат привлек ее внимание и она обнаружила этого герцога на палубе
тонущего "Аргуса".
Крисп удивленно посмотрел на девушку:
- Мы отправили его на "Железную розу", как ты и приказала.
- Приказала? Ах да! А документы, с которыми он явился на борт вашего
судна? - поинтересовалась Джульетта Данте у лейтенанта. - Вы догадываетесь,
что в них? Или где они сейчас находятся?
Бек невольно взглянул за борт, как будто мог увидеть там "Аргус",
покоящийся на дне океана.
- Мне кажется, они там же, где и все бумаги капитана.
Полагаю, герцог доверил их заботам капитана Маклауда.
Джульетта обменялась быстрым взглядом с Криспом.
- Похоже, тогда решение будет очень простым. Вы со своими людьми
останетесь на "Санто-Доминго" под командованием мистера Лофтуса, а его
светлость герцог будет пребывать в блаженном неведении на борту "Железной
розы".
Нам нужно три дня при попутном ветре, сэр, и я обещаю вам и вашим людям
долю в добыче. И мы доставим вас в ближайший британский порт, после того как
"Санто-Доминго" бросит якорь в надежном месте.
- В таком случае, капитан, я немедленно сообщу эту новость свои людям,
и мы сможем приступить к работе, - с облегчением сказал Бек.
Джульетта улыбнулась:
- Позаботьтесь, чтобы вам сначала обработали эту рану на лбу, иначе вы
истечете кровью и не сможете мне ничем помочь.
Лейтенант Бек улыбнулся впервые с тех пор, как покинул "Аргус". От
улыбки он помолодел лет на десять, и оставалось только сожалеть о том, что
его лицо так изуродовано.
Когда лейтенант ушел, Джульетта повернулась к Криспу и, не дожидаясь
его возражений, сказала:
- Когда на горизонте появится Голубиный остров, мы попросим мистера
Бека и его людей спуститься вниз.
- И они получат полную долю?
- Они этого заслуживают, без их помощи мы, возможно, не захватили бы
"Санто-Доминго". И ты ведь видел трюмы, Натан. Мы можем себе позволить
немного милосердия, не так ли?
Крисп недовольно буркнул: