"Марша Кэнхем. Меч и роза ("Александер Камерон и Кэтрин Эшбрук" #2) " - читать интересную книгу автора - Все очень просто, - решительно перебила Дейрдре. - Я хотела избавить
вас от необходимости выкраивать завтра одну-две минуты, чтобы попрощаться. Его руки замерли, серые глаза задумчиво сузились. - Вы... сердитесь? - Сержусь? - надменно переспросила Дейрдре, борясь с желанием убежать и спрятаться. - С какой стати? Алуин указал на стул: - Не хотите ли присесть? - Нет, благодарю. Не стану отнимать у вас драгоценное время. Он вздохнул, провел пятерней по волосам оттенка песка, стряхивая с них дождевые капли. - Сдается мне, мы опять вернулись к прежним беседам - тем самым, когда я убедился, что у вас на редкость острый язычок. - Можете насмехаться надо мной сколько угодно, сэр, но... - Уже второй раз. Дейрдре растерялась: - Что, простите? - За последние две минуты вы уже во второй раз назвали меня "сэр". - А как же еще мне обращаться к вам? В конце концов, я всего лишь служанка. Он усмехнулся: - Значит, вы опять за свое? Дейрдре О'Ши и мистер Маккейл? Непреодолимые преграды сословных различий и так далее, и тому подобное? - Но сословные различия все-таки существуют, - спокойно возразила она. - А я думал, мы решили забыть о них. несмотря на тяжелый труд, родила тринадцать детей. - Гордость заставила ее впервые за весь разговор отвести глаза. - Вежливого обращения и великодушия слишком мало, чтобы я забыла о своем положении. - Вы обманываете себя, - отозвался Алуин. - И меня. - Нет. - Дейрдре покачала головой и посмотрела ему в глаза. - Мне нечего стыдиться. Я сама научилась читать и писать, и не для того, чтобы произвести на кого-нибудь впечатление. Мать вправе гордиться мной: я не из тех бесстыдниц, что перебираются из постели в постель, лишь бы заработать лишний грош. Я вполне довольна своим положением, у меня нет никакого желания плясать под дудку тех, кому взбрело в голову дать простому люду свободу. Усмешка Алуина стала шире. - Значит, вот чем я занимаюсь, по-вашему? Пытаюсь облегчить жизнь простолюдинам? Дейрдре вспыхнула и отвернулась. Сильные ладони придержали ее за плечи, помешав уйти. - Пустите меня! Я не желаю выслушивать насмешки! - Я не насмехаюсь над вами, Дейрдре, - заверил он, приблизив губы к ее уху. - Сказать по правде, я смеюсь над собой - как быстро я овладел искусством притворства! Видите, ли... - его пальцы сжались, он повернул девушку лицом к себе, - если вы судите о человеке по его происхождению, значит, я не стою даже волоса с вашей головы. - Я... не понимаю... - пробормотала Дейрдре, впившись в него взглядом горящих карих глаз. Алуин минуту помолчал, не зная, с чего начать. |
|
|