"Виктор Каннинг. Клетка [D]" - читать интересную книгу автора

обезопасить себя. Все ее вещи перетрясли. Она тогда жила - если это можно
назвать жизнью - в Португалии. Помните, вы еще любезно позволили нам
ознакомиться с ее завещанием и личными бумагами?"
- Я поступился профессиональной этикой, что было сделано, говоря вашими
словами, в государственных интересах.
- А как еще я мог сказать? - неожиданно Беллмастер заговорил жестко,
сварливо. "Что за бес в нем проснулся? - подумал Гедди, - Забияка и драчун,
вечно скрывавшийся под напускным равнодушием? Нет, скорее всего заговорило
опасение за собственную репутацию и безграничное самолюбие".
- Леди Джин была дьявольски хитра, - продолжал Беллмастер. - Она
прекрасно понимала, что мы перероем все ее бумаги. Во всяком случае сразу
после ее смерти. Как вы думаете, кто сильнее всего толкал - именно толкал -
Сару в религию?
Гедди притворился, что размышляет над вопросом, хотя ответ знал
прекрасно. На самом деле он анализировал все оттенки беседы с аристократом.
Хотя с тайным миром Беллмастера Арнолд был почти не связан, он не мог не
признать, что восхищался им, и потому давно научился заглядывать "под" и
даже "за" всякого вопроса, чтобы понять, какой подспудный смысл придает ему
собеседник - ведь стряпчий знал: если люди Клетки вдруг начинают
интересоваться очевидным - это ловушка.
- По-моему, - ответил он наконец, - Сару толкали с двух сторон. Брантон
не хотел тратить на нее время, и, когда разошелся с леди Джин, она
оставалась или у матери, или с теткой. Леди Джин, видимо, все-таки любила
по-своему дочь, - но тоже возиться с ней не хотела. В краткие каникулы она
баловала Сару как могла, была ей истинным другом. Думаю, леди Джин - без
всякой задней мысли, что выплыла бы после ее смерти, безвременной или,
наоборот, долгожданной, - повлияла на дочь. Ведь она обладала романтическим
характером. Возможно, ей хотелось, чтобы дочь - назло вам, милорд, - жила
праведной жизнью.
- К черту "назло", Гедди. Вы же понимаете, куда я клоню. Девчонка
сбежала. А я так и слышу, как Джин говорит ей: "Если поймешь, что тебе там
невыносимо, не отчаивайся. Уходи оттуда. И о тебе позаботятся. Стоит
только... " Что же именно?
- Понятия не имею, милорд.
- А у вас самих ничего для Сары нет? Скажем, ключа от ячейки в банке
или документов? Возможно, вам передали что-нибудь для нее уже после смерти
Джин?
- Ничего. И, сказать по правде, я даже леди Джин не считаю хитрой и
предусмотрительной настолько, чтобы припрятать нечто для дочери на случай,
если та решит покинуть монастырь, и предупредить об этом еще до того, как ту
постригли в монахини.
- Пожалуй, вы правы. По крайней мере, хочется верить. А как насчет
полковника Брантона?
- Если у него и есть нечто такое, разве он может вам помешать?
- Ни в коем случае. Убрать его труда не составляет.
- Вот именно, милорд. И учтите - последнюю фразу я не слышал.
- Отлично. - Беллмастер встал. - Мы со своей стороны сделаем все, чтобы
разыскать девчонку. Но если и вы что-нибудь о ней услышите - дайте мне
знать. Да, вот еще что. Я не хотел тащить вас сюда через полстраны, но,
надеюсь, вы успеете хорошенько развлечься на Кадоган-сквер до отхода вашего