"Виктор Каннинг. На языке пламени" - читать интересную книгу автораобразовательную программу. - Лили прыснула. - Я Гарри чуть-чуть обманывала.
По церквам и музеям, конечно, не ходила, там скучно и затхлым пахнет. Но магазины во Флоренции классные. Вот что я купила в лавке под названием "Феррагамо". - Она вытянула ноги, напрягла мышцы и, словно делая упражнение утренней зарядки, оторвала ступни от пола и продемонстрировала Гримстеру тупоносые коричневые туфли с медными пряжками на красных бархатных ромбах. - Вы однажды обмолвились, что за виллой следил какой-то человек. - Да. - Вам об этом сказал Гарри? - Да. Он как-то показал его мне и заверил, что волноваться не стоит. Те, с кем заключается сделка, прислали его якобы для нашей же безопасности. - Это вас не насторожило? Ведь такое объяснение могло означать, что жизни Гарри кто-то угрожает. - Нет. Гарри заверил, что так бывает всегда, когда заключаешь крупную сделку с правительством. - Он так и сказал "с правительством"? - По-моему, да. А разве это не правда? - Правда. Тот человек ходил за вами повсюду? - Старался. Но когда нам хотелось побыть одним, мы от него отрывались. Мы забавлялись, ускользая от него на перекрестках. Или заходили в пивную, выбирались через черный ход и дворами шли к автобусной остановке. Шпик был не очень умен... А может быть, просто ленив. "И то, и другое", - подумал Гримстер. Сэр Джон приставил к ним далеко не лучшего филера - он не считал, да и теперь, наверно, не считает, эту затею серьезной. Так, работает для очистки совести. Гримстер взглянул на две рюмки хереса. Час назад Лили отказалась от кофе. Джон подал ей выпивку, сел, держа свою рюмку между ладонями. - Как вы считаете, у вас хорошая память? - По-моему, нормальная. А кое на что очень даже приличная. - На что именно? - Да так, на всякую ерунду. К примеру, в парикмахерской мне запоминается болтовня девушек. Они говорят только о своих делах: что сказал ее любовник или кто к ним приходил на прошлой неделе. Кстати, кто здесь позаботится о моей прическе? - В Чалмлее есть салон красоты. А можно и в Барнстепл съездить. - С удовольствием. Там мы пообедаем, походим по магазинам. Вот на магазины и цены у меня тоже хорошая память. Это, по-моему, оттого, что я сама в универмаге работала. Гримстер потягивал херес. Пока, по его мнению, - а он не сводил взгляда с глаз и рук Лили, этих лучших выразителей человеческих чувств и характера, она вела себя предельно естественно, говорила совершенно искренне и раскованно, думала, лишь как бы помочь делу. - У вас хорошая память на стихи? - спросил он. - Вообще-то - нет, - рассмеялась Лили. - Тут есть одна хитрость. Я не вспомню ни строчки, пока вы не скажете нужное слово. - Слово? - Да, какое-нибудь. Вы говорите его, и я что-нибудь вспоминаю. Как вчера, когда вы упомянули жаворонка. Жаворонок - и мне пришли в голову стихи. Так меня Гарри учил... Бедный Гарри. Он очень хорошо ко мне |
|
|