"Виктор Каннинг. Дерево дракона " - читать интересную книгу автора

месяцев, но не исключено, что его отсутствие могло затянуться и на пару
лет... Ричмонд закрыл глаза, представив себе тот июньский рассвет, туман,
клочьями обволакивающий утопающую в зелени деревушку, и темные очертания
тисовых деревьев, отчетливо вырисовывающихся на светло-сером камне
церковных стен...
Он уезжал и возвращался, а здесь, казалось, ничего не менялось.
Даже он сам. Это была мирная, однообразная в своей безмятежности
картина, порой даже навевающая скуку. Быть может, ему не хватало как раз
того, что в избытке имел Грейсон, - жгучего стремления, какой-нибудь
цели...
Сидя через проход напротив, Нил Грейсон наблюдал за спящим Ричмондом.
Могучее телосложение, но ничего лишнего.
Очевидно, майор принадлежал к тому типу людей, которым не нужно все
время тренироваться, чтобы поддерживать форму.
Светло-каштановые волосы коротко подстрижены - вне всякого сомнения,
подумал Грейсон, рукою самого мистера Трампера с Керзон-стрит, - на висках
легкая белизна, которую пока .даже трудно назвать сединой. Грейсон знал,
что Ричмонду около сорока. Некоторые мужчины, вступив в этот возраст,
достигают наивысшего расцвета, на многие годы сохраняя физическую силу и
темперамент. Майор Ричмонд, похоже, вступил в эту пору недавно и собирался
сохранить форму надолго. Его лицо заинтересовало Нила. Он всегда подвергал
тщательному, всестороннему изучению тех, в ком видел потенциальных
противников, или, напротив, людей, способных принести ему пользу.
Это открытое честное лицо принадлежало к лучшему армейскому типу
людей - тех, кто привык взвешивать свои поступки. Когда такой человек
отдает приказ, он делает это вполне осознанно, не демонстрируя при этом
своей власти. Когда они пили кофе в аэропорту, Нил обратил внимание на
выражение настороженности во взгляде голубых глаз Ричмонда, когда тот
улыбался. Ему показалось, майор относится к той категории людей, которые
попали в армию без особой цели, однако нашли там свое призвание. Он отметил
про себя также, что этот человек, должно быть, имеет влияние в той среде,
где он, Грейсон, собирается вращаться, и что скорее всего Ричмонд
консерватор, ибо другого и представить невозможно... Со временем он мог бы
воспользоваться дружбой этого человека. Поэтому в своем "дневничке",
который постоянно держал в голове на будущее, он отметил, что по
возвращении в Англию непременно постарается получить для себя приглашение в
Сорби-Плейс.
Он достал из портфеля книгу и улыбнулся при мысли о возможном
когда-нибудь посещении Сорби-Плейс. Ричмонд провел в этом имении всю жизнь,
а до него в годы правления лейбористов там жила его семья... Подумать
только, одна и та же семья на протяжении нескольких столетий обитала в
одном и том же доме! Совсем не то что у него, Нила. К тому времени, когда
он окончил Оксфорд, его собственная семья сменила уже более двух десятков
дешевых меблированных комнат и убогих, обшарпанных домишек. Да, подумал он,
хорошее общество предполагает блистательных, выдающихся людей... И тебе,
Нил Грейсон, нужно стать таким. Так держать, старина!
Он повертел в руках книгу, разглядывая яркую зелено-желто-синюю
обложку. На переднем плане был изображен густой банановый лес, а над ним и
над возвышающимся в кольце облаков кратером вулкана - восходящее солнце.
Название книги гласило: "Дженет Харкер. Острова Сан-Бородона". Он раскрыл