"Виталий Каплан. Кто выйдет на мост? (заметки о прозе Сергея Лукьяненко)." - читать интересную книгу автора Виталий Каплан (Москва)
2Кто выйдет на мост? 1(заметки о прозе Сергея Лукьяненко) 1. Так получилось, что услышал я о Лукьяненко значительно рань- ше, чем прочел его книги. О "Рыцарях Сорока Островов" ходили раз- ные толки. Диапазон мнений был весьма широк - от восторженных ова- ций до жесткого отрицания. Правда, далеко не все спорщики сами оз- накомились с "Рыцарями" - зачастую о книге судили по каким-то от- рывкам, а то и по чужим пересказам. Потом было интервью с Владиславом Крапивиным в 4-м номере альманаха "Та сторона", где Владислав Петрович в очень корректной манере выразил свое отношение к повести - отношение, скажем так, не слишком восторженное. Смакование сцен насилия и жестокости, психологическая недостоверность поведения героев - все эти оценки в устах Крапивина показались мне весьма убедительными (хотя сам я тогда "Рыцарей" еще не читал). И вот, наконец, толстый том Сергея Лукьяненко попал мне в ру- ки. После чего у меня возникло два вопроса. Во-первых, что, собс- твенно, не понравилось Крапивину и где он углядел "чуждый дух"? А во-вторых, почему столь многими людьми Лукьяненко воспринимается лишь как автор одной книги - злополучных "Рыцарей"? По-моему, его же. Тем более, есть у него и трилогия "Лорд с планеты Земля", и написанная в соавторстве с Юлием Буркиным трилогия "Сегодня, мама" - они дают ничуть не меньший повод к разговору. Во всяком случае, одно мне стало ясно - в литературу пришел серьезный автор, которому есть что сказать о мире и о людях. Не все может в нем нравиться, не все его вещи одинаково хороши, но одно несомненно - как писатель, Лукьяненко состоялся. 2. Сергея Лукьяненко, насколько я слышал, частенько упрекают в подражании Крапивину. Поскольку вопрос важный, да и не одного лишь Лукьяненко награждают подобными упреками, коснусь этой темы под- робнее. Мне кажется, имеет место одно весьма распространенное заб- луждение. А именно - что считать подражанием? Подражали Стругацкие Булгакову, в "Отягощенных злом"? Подражал ли сам Булгаков Гоголю? Подражал ли Крапивин в ранних своих вещах Аркадию Гайдару? Подоб- ные вопросы можно изобретать бесконечно. По моему, именно о 2подражании 0 можно говорить лишь в том слу- чае, когда используется типичная для копируемого автора манера письма - особенности языка, сюжетные ходы, композиционный ритм. Словом, все то, что является специфическим для автора, что придает его творчеству неповторимость. Но, к счастью, бывает и по-другому. Многие, сохраняя свою |
|
|