"Мадлен Кэр. Поединок страсти " - читать интересную книгу автора Через пару минут он принес прекрасно сервированное блюдо. По мере того
как она становилась чем-то вроде любимицы здешнего персонала, яства, которые ей приносили, были все исключением. - Ух ты! - выдохнула она при вице целой горы моллюсков. - Мне никогда со всем этим не справиться! Франклин взял серебряные щипцы для разделки крабов и стал отделять для нее клешни. - Я вижу, вы подружились с мистером Хартом и его малышкой. - Да, мы иногда беседуем с ним, - сказала Софи, не поддаваясь на приманку. - На удивление красивый мужчина, - сказал Франклин, ловко управляясь с жестким панцирем краба. - Видно, неплохо знает Ямайку. Говорят, одно время он жил здесь. - В самом деле? А что еще говорят о нем? - Говорят, что на Ямайке хорошо знают его, - усмехнулся Франклин. - Что вы имеете в виду? - Я имею в виду, что он пользуется большим успехом у женщин. - Франклин распрямился и стал раскладывать принесенные яства. - Большой любитель хорошеньких мордашек. Поэтому, думаю, он и заинтересовался вами, мисс Эспен. Софи быстро вскинула на него глаза. - Он что-нибудь спрашивал у вас обо мне? - Сегодня утром, - подтвердил Франклин, лукаво посмотрев на нее своими темными глазами. - Видел, как я разговаривал с вами вчера вечером, и, наверно, подумал, что я могу сообщить ему некоторые подробности о вас. Софи закусила губу. - И вы ему?.. - Я не разубеждал его, - сказал, посмеиваясь, Франклин. - Я вообще ему ничего не сказал, кроме того, что на этой неделе он уже десятый, кто интересуется вами. - Благодарю, что не выдали меня, Франклин. - Софи вздохнула. Она пыталась найти правдоподобное объяснение, почему она водит за нос Кайла. - Я хочу подготовить некий сюрприз для Кайла Харта. - Вам не нужно ничего объяснять,. мисс Эспен. - Он перебросил через руку безупречно белую салфетку и одарил Софи доброй улыбкой. - Скажу вам, что этот господин просто помешался на вас. - Как это? - По всему видно, что ему не миновать кипящего котла, и тогда он станет совсем как этот старый рак у вас на тарелке. Очень довольный своей шуткой, Франклин заскользил от ее стола. На следующее утро Софи разбудило настойчивое постукивание в дверь ее комнаты. Завернувшись в легкий халат, она, зевая, пошла открывать. На нее застенчиво смотрело милое лицо Эммы. - Вы не забыли? Вы обещали поехать с нами. - Нет, не забыла, - улыбнулась Софи, потрепав ее взлохмаченную головку. - А где твой дядя? - Одевается, - ответила Эмма. Ее темные волосы были украшены широкополой соломенной шляпой, а хорошенькое личико светилось от радостного возбуждения. |
|
|