"Лиз Карлайл. Добродетельная женщина " - читать интересную книгу автора

Они стояли, выжидательно глядя друг на друга посреди гардеробной, и
молчали. В воздухе повисло почти осязаемое напряжение.
- Я пытаюсь обращаться с тобой как с благородной дамой, Сесилия, -
сказал, наконец, Дэвид, погладив ее по волосам.
Она вздернула подбородок.
- Я так долго была одна, Дэвид, - тихо проговорила она, опустив
ресницы. - Мне надоела жизнь, лишенная страсти. Научи меня всему, что знаешь
сам! Обещаю, что буду стараться удовлетворить тебя как никто другой.
"Господи! - подумал Дэвид. - Ты уже это сделала..."
Что же будет, если он продолжит ее обучение?
Решительно взяв Сесилию за руку, он вывел ее в спальню и начал медленно
вынимать из ее волос шпильки.
Спустив с плеч ее шелковое платье, он вспомнил свои недавние фантазии.
Ему тогда захотелось, чтобы ее руки были в белых кружевах. Но имеет ли он
право требовать от неопытной женщины подобных изысков?
Впрочем, несмотря на отсутствие кружев, ее прикосновения поистине
сводили его с ума. И она еще хотела, чтобы он преподал ей науку страсти?
Смешно! Встав у нее за спиной, Дэвид расстегнул все пуговицы, развязал все
шнурки и окинул ее голодным, жадным взором.
- Ты такая красивая, - прошептал он, - такая женственная!
Он любовался ее пышной грудью, изящными изгибами талии и, бедер. Ее
губы уже вспухли от поцелуев, розовые соски затвердели. Волосы ниспадали на
плечи каскадом золотистых локонов. Дэвид восхищенно затаил дыхание.
Да, она все-таки победила! Он сделает то, о чем она его просила.
И не важно, хорошо это или плохо.
Дэвид сел на кровать и посмотрел на Сесилию взглядом, полным желания.
- Итак, что ты же хочешь узнать?

Глава 12

Semper veritas

<Всегда правдив (лат.)>

- Как мужчина и женщина могут доставить друг другу удовольствие, -
быстро ответила она, осторожно убирая прядь волос с его лба. - Я хочу
узнать, где тебя надо ласкать, чтобы было приятно. Покажи мне позы, в
которых... - она залилась краской до самой груди, - в которых мужчина и
женщина занимаются сексом...
- Любовью, - поправил Дэвид. Нагнув голову, он поцеловал ее в живот. -
Мы с тобой занимаемся любовью. Ты понимаешь разницу?
- А ты? - вкрадчиво спросила она. Дэвид заглянул ей в глаза.
- Да, милая, очень хорошо понимаю.
Он молча встал, снял с себя оставшуюся одежду и откинул в сторону
покрывало, жестом приглашая ее лечь. Чувствуя необычайный прилив страсти, он
скользнул взглядом по ее обнаженному телу, вольно раскинувшемуся на постели.
Пожалуй, сегодня это продлится совсем недолго. С Сесилией он вновь
превращался в двадцатилетнего юнца, сгорающего от вожделения.
Дэвид лег на постель рядом с ней и, приподнявшись на локте, погладил
кончиками пальцев ее пышную грудь, любуясь тем, как контрастирует ее бледная