"Лиз Карлайл. Добродетельная женщина " - читать интересную книгу автора

- Есть, - мягко отозвался Делакорт. - Но я не совсем понимаю, почему вы
роетесь в моих вещах.
Кембл метнул на него весьма презрительный взгляд, - За этим меня сюда и
прислали, милорд. Стрэт... сэр Рэнно получил записку, в которой сообщалось,
что мне надо срочно явиться в этот дом. Делакорт округлил глаза.
- Срочно? Интересно, с чего это леди Килдермор решила, что мне срочно
нужна помощь...
Но тут Кембл охнул от ужаса, не дав ему договорить.
- Боже мой! - вскричал он, отдернув руку, точно его ужалила змея.
- В чем дело?
Кембл, схватив один из новых жилетов Делакорта, бесцеремонно сорвал его
с вешалки.
- Мне кажется, сэр, причина ее спешки кроется именно в таких manque de
gout <Недостаток вкуса (фр.)>! - изрек осуждающе он, выразительно тряхнув
жилетом.
Но Делакорт, который спал почти на всех уроках французского, понял лишь
одно: его оскорбили.
- На что вы намекаете, сэр? - с вызовом спросил он. - Этот жилет -
последний крик моды!
- Вполне допускаю. Моды для умалишенных, - буркнул Кембл, брезгливо
держа темно-малиновый шелковый жилет двумя пальцами, точно по нему ползали
вши.
- Но этот цвет называется "воронья кровь"! - продолжал возмущаться
Делакорт. - И мне он нравится! Я ни за что не откажусь от него.
Кембл вернул спорный предмет туалета к остальным и обернулся к своему
новому господину.
- Давайте договоримся сразу, милорд, - решительно начал он, надменно
взмахнув рукой. - У меня есть определенная репутация, и я намерен ее беречь.
Я согласен у вас служить, но вы, в свою очередь, не должны бегать по городу
расфуфыренным в пух и прах, точно какой-нибудь мелкий курьер с Боу-стрит. Я
не допущу этого!
- Не допустите? - Делакорт шагнул в гардеробную и с вызовом
подбоченился. - Послушайте, дражайший...
Кембл метнул на него уничтожающий взгляд.
- Поймите же, наконец, - язвительно продолжил он, - в жизни любого
мужчины наступает момент, когда он должен прекратить безудержную гонку за
модой.
С определенного возраста следует одеваться в более приглушенных
тонах...
- С определенного возраста? К вашему сведению, сэр, я еще не старик!
Неожиданно Кембл подошел ближе и дотронулся кончиком холодного пальца
до уголка глаза Дэвида, оттянул кожу к виску и резко отпустил.
- Гусиная лапка, - констатировал он со знанием дела. - Вам тридцать три
года, и ни днем меньше.
Дэвид был поражен, если не сказать больше. В словах лакея не было и
тени злорадства. Боже правый, ведь ему нет еще и тридцати двух! Его день
рождения только через два месяца. А он-то полагал, что выглядит на свой
возраст, если не моложе...
Сомнения закрались в его душу. В последнее время он чувствовал себя
жутко усталым, потерял вкус к жизни, а временами на него наваливалась