"Лиз Карлайл. Добродетельная женщина " - читать интересную книгу автора

Дэвид молча покачал головой. Похоже, разговаривать с ней бесполезно.
Сесилия провела ладонью по столу.
- Может, все-таки уйдешь? - попросила она. - Иначе придется уйти мне.
- Ладно, Сесилия, иди, - сказал он с горькой усмешкой. - Пусть у меня
будет еще одна причина для угрызений совести.
- Да никогда в жизни ты не испытывал угрызений совести!
Она была не права, но Делакорт оставил этот выпад без ответа.
- Ты назвала меня бездельником, Сесилия, - тихо сказал он. - Такое
оскорбление трудно проглотить.
- Значит, схватив меня в охапку, ты, таким образом, отомстил за
оскорбление?
Делакорт нехотя признал ее правоту - и, помимо всего прочего, этот
сегодняшний поцелуй был величайшей глупостью с его стороны.
- Ладно, Сесилия, ты победила, - ответил он, вздохнув. - Я клянусь, что
больше тебя не трону! Я буду твоим пленником, и ты, наконец, сможешь сделать
то, что должна была сделать много лет назад.
- И что же именно? - мрачно спросила она. - Застрелить тебя?
- Да нет, - Делакорт усмехнулся, - наставить меня на путь истинный.
Сесилия словно приросла к полу, и в этот момент раздался громкий стук в
дверь. Оба они резко повернули головы.
В комнату вплыла миссис Куинс, само воплощение христианского
негодования.
- Пойдемте со мной, миледи, - начала она, ткнув пальцем в потолок. -
Опять Нан таскает Молли за волосы и ругается, как боцман. А все из-за парня,
который утром принес уголь!
Сесилия отправилась отчитывать заблудшую Нан и провела весь день в
цехах, оказывая обитательницам "Дочерей Назарета" моральную поддержку.
Оставшись один в кабинете, Дэвид заскучал, но постарался убедить себя в том,
что без нее ему все-таки лучше: когда у человека вырывают больной зуб, во
рту, конечно, остается дырка, однако заканчиваются страдания.
Ничего серьезного не произошло, просто он, как всегда, от нечего делать
пококетничал с красивой женщиной. Но, черт возьми, Сесилия слишком не
уверена в себе! А ведь она уже вдова - ей надо бы, расслабившись,
насладиться свободой.
Впрочем, мужская интуиция настойчиво подсказывала Делакорту, что
сегодня днем она уже не вернется в кабинет, а значит, о наслаждении свободой
не могло быть и речи. Поэтому он направил все свое внимание на стопку бумаг
и писем, которую оставил ему Коул. Первым было письмо из министерства
внутренних дел. Как видно, шум, который Дэвид поднял там, не остался без
последствий. Дело об убийстве Мэри ОТэвин было тут же передано начальству
береговой полиции - необычный, но впечатляющий факт. Отлично!
Делакорт вскрыл второе письмо, доставленное в миссию нарочным. К его
удивлению, на исцарапанный стол выпал банковский чек с подписью Эдмунда
Роуленда. Подняв его, он взглянул на аккуратно пропечатанные нули и тихо
присвистнул. Боже правый! Выходит, в "Бруксе" недаром смеялись над стариной
Роулендом! Эта рыжая бестия, в самом деле, обобрала его до нитки. Интересно,
как ей это удалось?
Черт возьми, опять его мысли вернулись к Сесилии! И когда только это
кончится? Он яростно взрезал ножом очередное письмо.
Одеяла! Дэвид вздохнул. Северный церковный приход жертвует миссии