"Лиз Карлайл. Никогда не обманывай герцога ("Семья Невилл" #2)" - читать интересную книгу автора

хорошеньких, но совершенно "бесполезных". Уорнему был необходим сын и
победа.
Твердо убежденный в правильности своего решения, Уорнем выступил во
главе местной оппозиции в поддержку Вильгельма Оранского. Поднявшись со
своими сторонниками на усыпанный листвой холм, он, к собственной радости,
увидел развевающееся на ветру протестантское знамя. Стоявшие под знаменем
знатные сторонники Вильгельма выкрикивали имя Уорнема, махали руками и
призывали присоединиться к ним. Герцог был воодушевлен такой радушной
встречей, пришпорил коня, но не заметил лисью нору у подножия поросшего
травой склона. На полном скаку конь попал в нору, кувырнулся и сбросил
Уорнема. Герцог ударился головой о землю, сломал себе шею и тут же испустил
дух.
Английская славная революция закончилась очень быстро. Вильгельм
Оранский легко одержал победу, Яков II бежал во Францию, и через девять
месяцев Матильда родила близнецов - двух крепких, здоровых мальчиков. При
этом никто не осмелился отметить, что внешне крошки совсем друг на друга не
походили: старший, розовый пухлый ангелочек, был миниатюрной копией матери,
а рожденный вторым был большеголовым длинноногим созданием с копной
золотистых волос, и ни один ни другой даже отдаленно не походили на своего
покойного отца.
Король Вильгельм с королевой Марией решили, что детишек следует взять
ко двору, и сам король объявил их обоих точной копией покойного герцога.
Никто не посмел возражать ему, потому что... в общем, это романтическая
история. А что за романтика без интриги и примеси драматизма?
Разумеется, сыну Уорнема, рожденному первым, Вильгельм вновь подтвердил
титул герцога, а младшему, в знак признания храбрости его отца, пообещал
командование полком - ему самому и всем будущим наследникам. Таким образом,
согласно семейному преданию, была определена судьба рода.
Мальчик, сейчас находившийся в огромной библиотеке Уорнема, прекрасно
знал эту историю, которая через сто с лишним лет стала уже не просто
барьером, разделявшим семью, а непреодолимой черной пропастью.
- Стой прямо, мальчик. - Четко стуча тонкими каблуками по мраморному
полу, герцогиня обошла его вокруг, словно оценивала произведение скульптора.
Мальчик с трудом проглотил подкативший к горлу комок. Его могло
стошнить - прямо здесь, на туфли герцогини. Ужасная пятимильная утренняя
поездка в разбитой фермерской повозке была жутким мучением.
Герцогиня наклонилась и резко ударила его в живот. Мальчик от
неожиданности широко раскрыл глаза, но выпрямился, насколько это было в его
силах, и заставил себя послушно опустить взгляд.
- Ну что ж, кажется, он достаточно крепкий, - объявила герцогиня,
оглянувшись на мужа. - Не выглядит грязным, производит впечатление
послушного. И он не смуглый.
- Да, - скупо согласился герцог. - Слава Богу, он пошел в майора
Вентнора - те же длинные ноги и такие же золотистые волосы.
- Разве на самом деле у нас есть выбор, Уорнем? - пробормотала
герцогиня, повернувшись спиной к пожилой женщине, которая привела
мальчика. - Думаю, нам следует помнить о долге каждого христианина.
Простите, конечно, миссис Готфрид.
Последние слова были беспечно брошены через плечо, но пожилая женщина,
не обратив на это никакого внимания, пристально рассматривала герцога.