"Георгий Карпенко. Под парусом в Антарктиду " - читать интересную книгу автораотвечать за других и "держать" удары судьбы, постоянно спрашивая у себя,
зачем мне такое. А это всего лишь школа на планете Земля, школа для любимых детей, может быть, на самой любимой Планете... Спокойно проанализируйте все, что открыл Капитан. Ведь на самом деле эта книга не для всех. И, может быть, не для вас. Она для тех, которых пока еще мало. ПОД ПАРУСОМ В АНТАРКТИКУ Мы обречены на движение... Эта мысль автора, Г. Карпенко, высказанная им практически в самом начале своего повествования, пожалуй, оправдает все дальнейшее описание увлекательной, романтичной, порой доходящей до трагического звучания, дерзкой попытки совершить "кругосветную экспедицию с прохождением полюсных районов" на парусной яхте. Подтверждением этому служат и заключительные слова повести: "Мне не дают покоя не пройденные Океаны и застывшая Арктика. Опять пошел накал, и появилось желание - предшественник путешествия, и скоро мы непременно выйдем". Движение... Оно определяет наше земное состояние: движение мысли, физическое ее воплощение в самых различных проявлениях - от всякого рода "кругосветок" (пешком, на велосипеде, воздушном шаре, комфортабельном лайнере и т. д.) до простой физзарядки каждое утро в тесной квартире (что является хотя и лишенной романтики прозой жизни, но так, увы, трудно выполняемой). достаточно подробно и со знанием дела, ибо все это он испытал на "собственной шкуре": бюрократические проволочки, изнуряющий достоинство поиск "презренного металла"; неверность, а порой и предательство "друзей", откровенное равнодушие и советы "доброжелателей" и т. д. и т. п. А что же взамен, ради чего все это надо было испытывать и переносить? Ответить на это трудно и самому капитану "Урании-2", хотя попытке изложить свою версию такого ответа посвящены многие страницы книги. Однако сначала отметим другие, тоже не менее интересные строки. К их числу можно отнести, прежде всего, особо завораживающий простого обывателя, полный динамизма фейерверк сочетания таких знакомых с детства каждому человеку магических "заклинаний", как: грот-фал, бизань, стаксель, ванты, галс, дрейф, кабельтовы, кранцы, румпель, трисель... И хотя в тексте иногда встречаются предложения в десять-пятнадцать слов, большая часть которых представлена вышеупомянутыми терминами, все равно возникает почти реальное ощущение того, что читающий продирается не через "частокол" морского сленга, а сам, своими собственными руками все это "ставит", "поднимает", "сбрасывает"... Много внимания уделено морю, океану. Не известно, владеет ли "кэп" (вот уже и прилепилось морское словечко) кистью, но многие его зарисовки так и просятся на холст. Есть место в книге и юмору, и метким "общим" замечаниям о человеческой суете, о разных, но, в конечном счете, похожих нравах людей любой точки нашей планеты. Есть и буквально "обнаженные" до самой души строки об отношении к своим родным и близким, к друзьям: "...я совершенно не могу быть |
|
|