"Ширли Карр. Чего хочет граф ("Братья Синклер" #1) " - читать интересную книгу автора

Куинси пожал плечами:
- Разве бритье - необходимое условие для этой должности?
Синклер в растерянности заморгал, потом вдруг нахмурился. Водрузив ноги
в сапогах на угол стола и скинув при этом на пол стопку бумаг, он вперился
взглядом в сидевшего напротив молодого человека.
- Что касается бритья, то это я еще не решил, мистер Куинси, -
проворчал граф.
Из холла снова донеслись крики, и оба посмотрели на дверь. Однако на
сей раз крики сразу же стихли, и Синклер вернулся к делу. Взяв лист бумаги
из стопки на столе, он проговорил:
- Поскольку до этого у вас был всего один наниматель, и вы говорите,
что барон... - он взглянул на подпись внизу листа, - Брадуэлл недавно умер,
я даже не могу проверить ваши рекомендации. Откуда мне знать, что это не
фальшивка?
- Полагаю, вам придется поверить мне на слово. - Куинси поправил на
носу очки, скрывавшие выражение его серых глаз (или они были зеленые?).
Синклер окинул взглядом юношу. Хотя на нем был изрядно поношенный
сюртук, а манжеты рубашки обтрепались, разворот его плеч говорил об
уверенности в себе, а линия подбородка свидетельствовала о гордости.
Возможно, Куинси отчаянно нуждался в заработке, но унижаться и умолять,
чтобы его взяли на это место, он не стал бы.
Тут опять послышались громкие крики, и Синклер подумал: "Что там
происходит? Почему старшие слуги не могут навести порядок?"
Граф убрал со стола ноги и поднялся с кресла. Затем подошел к двери и,
рывком распахнув ее, осведомился:
- Что за шум?
Слуги, собравшиеся в холле, тут же умолкли и замерли на мгновение.
Потом, молча переглядываясь, начали расходиться.
"Господи, мне было гораздо спокойнее, когда мы стояли лагерем всего в
миле от армии Бонапарта", - со вздохом подумал Синклер. Немного помедлив, он
вернулся в свое кресло и снова водрузил ноги на стол.
- Так почему же я должен нанять вас, Куинси? Приведите мне хотя бы один
убедительный довод. Всего один.
Куинси кивнул на дверь:
- Я могу привести в порядок ваши бумаги, чтобы вы освободились и смогли
заняться своими домашними делами.
Синклер покачал головой:
- Это мог бы сделать любой из тех, с кем я беседовал сегодня утром.
Почему же я должен нанять именно вас?
Куинси снова поправил на носу очки.
- Я сумею подделать вашу подпись. Синклер с грохотом опустил ноги на
пол.
- Неужели?!
Молодой человек все с тем же невозмутимым видом продолжал:
- Разумеется, вы могли бы контролировать мою деятельность, чтобы не
сомневаться в том, что я действую в ваших интересах.
Синклер криво усмехнулся:
- Я мог бы отправить вас в Ньюгейтскую тюрьму.
- Могли бы, но это было бы весьма неразумно, не так ли, милорд? -
Куинси указал на гору корреспонденции, возвышавшуюся между ними на столе. -