"Клив Картмилл. Линии смерти (фантастический рассказ)" - читать интересную книгу автораим, - продолжила она. - Ты усыпил все мои подозрения. Как
это глупо с моей стороны! Нет, приятель, ты не вернешься, чтобы выдать мое местопребывание, чтобы вашим негодяям нужно было лишь подождать, пока не соберется весь мой комитет, а потом арестовать всех нас. О, нет. Ты умрешь здесь и теперь! Мысли Йбора бешено мчались. Убеждать ее, выдвигая логи- ческие доводы, было напрасной тратой сил, но если она убьет его, тогда действительно все пропало. Это попахивало ритори- кой. Ему нужно было придумать что-нибудь простое, доходчивое и эффективное. Но что? Время шло, а он глядел в ее темные глаза. - Твоим последним адресом... - он вспомнил, что Сворб рассказывал о своем бегстве, - был Крурквей-40. Ты продавала выпечку, а Сворбу внезапно стало дурно. Его вырвало в твоем грузовике, в который он сел в одиннадцать минут первого но- чи. - Все верно, - при этом воспоминании решимость убивать исчезла с ее лица. Она на мгновение задумалась. Потом глаза ее блеснули. - Я не слышала, что он благополучно добрался до Ациреба. Может быть, вы схватили его на границе Энарты и все из него вытянули. Но, несмотря на это, - она размышляла, - ты все же говоришь правду... - Я говорю правду, - тихо сказал Йбор. - Я агент Сейлы и нахожусь здесь для выполнения невероятно важной миссии. Если немедленно! - Но ты можешь и солгать. Я не могу пойти на риск. Ты пойдешь в лес впереди меня. И если ты сделаешь хоть одно по- дозрительное движение, которого я не пойму, я застрелю тебя. - Куда ты хочешь отвести меня? - В свой дом. Куда же еще? Там мы поговорим. - Теперь послушай меня, - жалобно взмолился он. - У меня нет времени для... - Марш! Планы Йбора, которые она нарушила, превратились в ничто, когда они оказались в сельском домике и когда он увидел ги- ганта, впустившего их. Это был самый огромный и мускулистый парень, какого он когда-либо видел, и он возвышался над И бором, хотя тот был отнюдь не коротышкой. Руки этого парня были толщиной в бедро Йбора, а желтые глазки - маленькие и злобные. Однако, несмотря на свою обезьяноподобную внеш- ность, гигант двигался как барс, бесшумно и невероятно быст- ро для своего сложения. - Стереги его, - приказала девушка, и Йбор понял, что желтые глаза теперь не упустят его. Он опустился на стул, старый стул - примитивное крес- ло-качалку - и посмотрел на девушку, которая возилась у ог- ромного очага. В этой кухне было место для двадцати рабочих фермы и на очаге со множеством конфорок можно было пригото- |
|
|