"Адольфо Биой Касарес. Лица истины" - читать интересную книгу автора

кресло, он начал монотонным голосом:
- Теперь, когда нам ничто не мешает, я поделюсь с тобой откровением.
Волею случая я стал обладателем величайшей тайны. Поверь мне, юный Гарсия
Лупо, открытие тайны влечет за собой множество неудобств. Я следую мудрому
примеру поваров прошлого, передававших лучшее из своего опыта от одного
поколения к другому - но так, что секрет не переставал быть секретом.
Доверить что-либо толпе? Я пока что в своем уме. У меня нет сыновей по
крови, но есть один по моей работе... Сынок, ты даешь слово, что не станешь
об этом распространяться?
- Даю слово.
- Если хорошенько вдуматься, исток всего - в расстройстве мочевого
пузыря, которое заставляло меня легко одеваться при самых жестоких холодах.
Наконец, как ты отлично знаешь, я попал в лапы доктора Коломбо с его
пилюльками, которые принимаются строго по часам. Сперва все шло так, как и
следовало ожидать от таблеток из чистого сахара. Но со второй недели
началось это.
- Это?
- Да, тот самый феномен. Сначала я решил проконсультироваться у
доктора: кто сказал - так сказал себе я, - что речь не идет о зауряднейшем
симптоме? Но, порассуждав как следует в течение получаса, я пришел к выводу,
что врач находится за тысячи километров от происходящего со мной. И выбрал
молчание.
Тут Дон Бернардо остановился, и можно было считать, что наша беседа
закончилась. Однако он продолжил с царственным видом:
- Итак, мне надо было за что-то ухватиться, твердо стоять, как
говорится, ногами на земле, - и я принял меры предосторожности. В
понедельник, когда из Лас-Флорес приезжает наша врач-окулист Перруэло, я
отправился в его кабинет.
- Что с вами? - последовал вопрос доктора.
- Хочу знать, нет ли в моем зрении какой-нибудь ненормальности.
Она посмотрела на меня, как будто с намерением резко возразить, но
сдержалась и принялась меня осматривать. В конце концов она объявила:
- Все в полном порядке.
Тогда-то я и отважился спросить ее, не могу ли я видеть пятен. В своей
откровенной манере (может быть, не вполне подходящей для женщины и доктора)
она ответила:
- Ну, вам лучше знать. Был бы аппетит хороший, а уж зрение у вас...
Она была права. Я вижу не пятна, а лица: каждый раз, когда я встречаю
животное, из-под его морды ясно проглядывает небольших размеров лицо.
- Дон Бернардо, я перестаю улавливать смысл, - признался я. - Вы видите
морду животного... а из-под нее лицо?
- Нет, Лупо, не так. Я вижу морду животного, самую что ни есть
обыкновенную, а из-под нее - маленькое человеческое лицо. Иногда оно мне
знакомо.
- Знакомо?
- Ну да. Скажем, лицо какого-нибудь старика, которого я встречал в
детстве, или римского императора, чье изображение можно найти в
энциклопедии.
- Дон Бернардо, того, что вы рассказываете, не может быть.
- Почему же?