"Гвендолин Кэссиди. Твое нежное имя" - читать интересную книгу автора

- Здесь очень тихо.
- Это одна из причин, почему мне тут нравится. - Мужчина откинулся на
спинку дивана и положил ногу на ногу. - Муж с женой, занимающие нижний этаж,
живут как мыши, за исключением редких случаев, когда устраивают вечеринки. А
так как меня всегда на них приглашают, то никаких проблем не возникает.
- Вы тоже устраиваете вечеринки? - непринужденно спросила Мэри, пытаясь
отвести глаза от линии его бедер.
- Пока еще не устраивал, но когда-то надо начинать. - Выражение его
лица казалось непроницаемым. - Вы придете?
- Не люблю многолюдных сборищ, - солгала Мэри. - Наверняка у вас масса
знакомых.
- Я знаю кучу народа, но лишь немногих считаю своими друзьями. - И
после короткой паузы добавил: - Знаете, неплохо, если бы вы заранее
познакомились кое с кем из тех, кто придет на свадьбу. Нет ничего хуже, чем
оказаться на торжестве среди совершенно чужих лиц.
- Мне казалось, на приеме будут только члены семьи... - уклончиво
сказала Мэри.
- Родные и близкие друзья. Мы с Энтони знаем друг друга с детства. И
Флер, его жену, тоже. Наши мамы вместе учились в школе.
- Узкий круг людей... - пробормотала Мэри больше для себя, чем для
него.
- Узкий - может, но не закрытый, если вы это имели в виду. Флер немного
старше вас, но с ней очень легко общаться. - Томас улыбнулся, явно что-то
припомнив. - Конечно, если она учтет, что с вами надо держать ухо востро!
- Можно подумать, я настоящая гарпия... - жалобно сказала Мэри.
- Ну что ж, гарпии по-своему тоже весьма симпатичные существа. Мне они
всегда были по душе.
Мэри состроила обиженную мину.
- Нет уж, мне эти твари совсем не нравятся! Придется радикально сменить
имидж.
- Э, нет! Когда вы рядом, жизнь скучной не кажется!
Скорее всего, он просто шутил. Мэри рассмеялась.
- Я использую эти слова для собственной эпитафии!
Ответа не последовало. Девушка украдкой посмотрела на мужчину,
встретила пристальный взгляд серых глаз, и внутри все опять задрожало. Мэри
вдруг ясно поняла, что сейчас произойдет. Когда Томас встал с дивана, она не
смогла ничего сказать, потому что неожиданно пересохло в горле.
Мужчина легко, без усилия поднял ее с кресла, сел в него сам и опустил
Мэри на колени. Его рот стал источником невыразимого наслаждения. Мэри
запустила пальцы в густые волосы и крепко прижала темноволосую голову, разом
отбросив все попытки и дальше обманывать себя. К чему бороться? Она все
время хотела этого.
Возбуждал даже его запах. Закрыв глаза, ни о чем не думая, девушка
целиком отдалась чувственным ощущениям: губы раскрылись, повинуясь нежному,
но властному нажиму; Мэри трепетала, ощущая, как язык Тома проникает в
глубину рта, и испытывая такие эмоции, о существовании которых не
подозревала...
Когда Том, наконец, оторвался от нее, Мэри показалось, что она лишилась
самого дорогого в жизни. На таком расстоянии серые глаза казались
бездонными.