"Карла Кэссиди. Всего лишь миг" - читать интересную книгу автора

все громче. Эди вновь вошла в комнату.
- Не хотелось бы вас затруднять, но не могли бы вы пойти познакомиться
с бабушкой? - нерешительно сказала она. - Бабушка слышала ваш голос и теперь
не успокоится, пока не посмотрит на вас.
Клиф со вздохом поднялся и последовал за Эди в спальню. Первое, что он
там увидел, была огромная дубовая кровать и на ней - крошечная седоволосая
старушка. Она сидела с величественным видом, и ее маленькие голубые глазки
на сморщенном личике пронизывали его насквозь. Взмахом руки она велела Эди,
взбивавшей подушки у нее за спиной, отойти в сторону.
- Вы кто? - строго спросила она, недовольно теребя кружевной воротник
голубой ночной рубашки.
- Клиф Марчелли, - ответил Клиф.
- Клиф - мой друг, бабушка. Он пришел повидать меня, - добавила Эди,
кинув Клифу предостерегающий взгляд. Видимо, она не хотела, чтобы старушка
знала, что он из полиции.
- Подойдите поближе, чтобы я могла получше вас разглядеть, - приказала
та.
Клиф сделал два шага к кровати.
- Стоп! - раздался приказ, и Клиф от неожиданности замер на месте.
Старушка настороженно рассматривала его, блестящие глазки светились
подозреньем. Внезапно она обернулась к Эди. - Он мне не нравится, - заявила
она. - По глазам видно, что он нечестный человек. Не глаза, а бусинки.
Она снова повернулась к Клифу и свирепо уставилась на него. Затем
показала ему язык.
Клиф вздохнул. Из глубины желудка поднялась изжога. Похоже, что его
ждут самые длинные две недели в жизни.

Глава вторая

- Включить телевизор? - заботливо спросила Эди.
- Нет, не хочу я ничего смотреть, - ответила старушка и надула
сморщенные губы. - Я хочу гулять.
- Хорошо, пойдем погуляем немного, - согласилась Эди. - Но сперва вам
надо одеться, да и мне не мешает сменить халат на что-нибудь другое.
Старушка приподнялась было на кровати, затем снова негодующе уставилась
на Клифа.
- Убирайтесь-ка отсюда, да побыстрей. Я знаю, почему вы здесь
околачиваетесь - хотите посмотреть, как я выгляжу в натуральном виде.
Клиф выскочил из комнаты, покраснев до корней волос. Схватил один из
стульев, стоявших у обеденного стола, и поставил его перед окном. Сел и,
вытащив пузырек с содовыми таблетками, сунул в рот сразу две. Я готов тебя
убить, Уолт, прошептал он чуть слышно. Красотка внучка, которая считает, что
я похож на бродягу, и бабка, полагающая, будто меня привлекают ее перезрелые
прелести. Вряд ли могло быть хуже. Клиф принялся грызть таблетки, надеясь,
что сода облегчит изжогу.
Клиф не обернулся, когда дверь открылась и обе женщины вошли в комнату,
он уставился в окно, не обращая на них внимания.
- Вы кто такой? Любитель заглядывать в чужие окна? - услышал он
старческий голос за спиной. Клиф не ответил - он не знал, в каком свете Эди
представила его самого и видеоаппаратуру. - Так я и знала, что вы