"Карла Кэссиди. Всего лишь миг" - читать интересную книгу авторавсе громче. Эди вновь вошла в комнату.
- Не хотелось бы вас затруднять, но не могли бы вы пойти познакомиться с бабушкой? - нерешительно сказала она. - Бабушка слышала ваш голос и теперь не успокоится, пока не посмотрит на вас. Клиф со вздохом поднялся и последовал за Эди в спальню. Первое, что он там увидел, была огромная дубовая кровать и на ней - крошечная седоволосая старушка. Она сидела с величественным видом, и ее маленькие голубые глазки на сморщенном личике пронизывали его насквозь. Взмахом руки она велела Эди, взбивавшей подушки у нее за спиной, отойти в сторону. - Вы кто? - строго спросила она, недовольно теребя кружевной воротник голубой ночной рубашки. - Клиф Марчелли, - ответил Клиф. - Клиф - мой друг, бабушка. Он пришел повидать меня, - добавила Эди, кинув Клифу предостерегающий взгляд. Видимо, она не хотела, чтобы старушка знала, что он из полиции. - Подойдите поближе, чтобы я могла получше вас разглядеть, - приказала та. Клиф сделал два шага к кровати. - Стоп! - раздался приказ, и Клиф от неожиданности замер на месте. Старушка настороженно рассматривала его, блестящие глазки светились подозреньем. Внезапно она обернулась к Эди. - Он мне не нравится, - заявила она. - По глазам видно, что он нечестный человек. Не глаза, а бусинки. Она снова повернулась к Клифу и свирепо уставилась на него. Затем показала ему язык. Клиф вздохнул. Из глубины желудка поднялась изжога. Похоже, что его Глава вторая - Включить телевизор? - заботливо спросила Эди. - Нет, не хочу я ничего смотреть, - ответила старушка и надула сморщенные губы. - Я хочу гулять. - Хорошо, пойдем погуляем немного, - согласилась Эди. - Но сперва вам надо одеться, да и мне не мешает сменить халат на что-нибудь другое. Старушка приподнялась было на кровати, затем снова негодующе уставилась на Клифа. - Убирайтесь-ка отсюда, да побыстрей. Я знаю, почему вы здесь околачиваетесь - хотите посмотреть, как я выгляжу в натуральном виде. Клиф выскочил из комнаты, покраснев до корней волос. Схватил один из стульев, стоявших у обеденного стола, и поставил его перед окном. Сел и, вытащив пузырек с содовыми таблетками, сунул в рот сразу две. Я готов тебя убить, Уолт, прошептал он чуть слышно. Красотка внучка, которая считает, что я похож на бродягу, и бабка, полагающая, будто меня привлекают ее перезрелые прелести. Вряд ли могло быть хуже. Клиф принялся грызть таблетки, надеясь, что сода облегчит изжогу. Клиф не обернулся, когда дверь открылась и обе женщины вошли в комнату, он уставился в окно, не обращая на них внимания. - Вы кто такой? Любитель заглядывать в чужие окна? - услышал он старческий голос за спиной. Клиф не ответил - он не знал, в каком свете Эди представила его самого и видеоаппаратуру. - Так я и знала, что вы |
|
|