"Лев Кассиль. Ученик чародея" - читать интересную книгу автора Выступления Альпано встречались повсеместно шумным успехом.
В Кенигсберге ему пришлось конкурировать с известным фокусником старой, "факирской" школы - Розабельдусом. Запахнувшись в цветастый халат, весь в экзотических регалиях, с пышным тюрбаном на голове, сверкающий, фальшивый и надменный Розабельдус с нескрываемым превосходством взирал на штатского Альпано. Но публике начинало уже надоедать бутафорское громыхание Розабельдуса. Ей наскучила эта напыщенная пестрядь и утомительные таинства. Публика с восторгом приняла мягкую и веселую манеру Альпано и загадочные шутки его простых вещей - от зонтика до ночного горшка. Но однажды, когда Альпано возвращался в свою уборную, ему показалось, что из дверей уборной поспешно выбежал Розабельдус. Дверь была заперта. Но один из своих лучших аппаратов Альпано нашел разобранным на все составные части. Было ясно: конкурент завладел секретом. Но Альпано ждало худшее. В тот же вечер в мюзик-холле, когда он пригласил "господ из публики убедиться", на сцену поднялся представительный господин (Альпано вспомнил после, что видел его где-то с Розабельдусом). Господин изъявил желание осмотреть аппаратуру. Он взял знаменитый чемодан Альпано. Он усмехнулся и ловко разнял его особые потайные и выдвижные части. Зал захохотал. Один за другим все лучшие номера Альпано были всенародно разоблачены. Разоблачены и посрамлены. Зал веселился. Зал аплодировал. Господин, раскланиваясь, крикнул: - Так, господа, факиры школы великого Розабельдуса раскрывают тайны ночных горшков! Это была выходка, неслыханная в мировой практике фокусника. Это была гнусность, нарушающая все цирковые, товарищеские, все человеческие законы. Альпано вклещился в горло наглеца. Но зал зарычал, заорал. Альпано оттащили. Альпано освистали. Ангажемент* был порван в тот же вечер со ссылкой на "нечистую работу и буйство". ______________ * Ангажемент - договор, заключенный с артистом на известный срок. Эту печальную историю Кандидов узнал позже от самого Альпано. - Я, посматривая на вас, то, се, пятое, десятое, и не стал никогда понимать, что хотеть от меня вам? О, Кандидов сумел объяснить, что он хочет! Он залпом изложил все свои соображения. Он восхищался, философствовал, доказывал. Он откатал все, что знал о скрытой магии материи, о секрете власти над вещами. Альпано, успокоившись, заулыбался. Он похлопал Тошку по здоровенному его плечу. - Нет! - сказал он потом, горько скривившись. - Совсем не магический кунст*, а натуральная теория, молекулярная физика будет делать открытия, так сказать, на серединке материи. Иллюзионизм - это немножко техники и множко смешно. Это шпиль... игровое... Но это чересчур удивительно, и мне очень хорошо, что молодые русские люди понимают мое искусство, тоже полезное! Не совсем только забава! Я уверяю себя вам! То есть верю, так надо сказать? ______________ * Кунст (нем.) - искусство. |
|
|