"Филис Каст. Богиня весны ("Богиня" #2)" - читать интересную книгу автора Япис, хотя и пришел в замешательство от столь необычного проявления
чувств своего господина, все же заговорил ровным, осторожным тоном: - И Персефона потребовала слишком много, как ты говоришь, притворства и интриг, прежде чем ты ее оскорбил? Гадес резко остановился и потер лоб, обдумывая вопрос Яписа. - Нет, - честно ответил он. - Но ты с ней все же общался, беседовал? - Да, да, да! - признал Гадес, и только тут суть произошедшего дошла до него. Ему ведь было очень приятно. Персефона проявила такой интерес к его владениям, и с ней было так легко говорить... совсем не так, как с Афродитой, или Афиной, или... губы Гадеса презрительно искривились, когда он вспомнил о молодых богинях, с которыми ему приходилось встречаться. Все они были избалованными красавицами, редко думавшими о чем-либо таком, что выходило за пределы их собственных потребностей и желаний. И когда голос Персефоны зазвучал холодно в ответ на то, что она восприняла как оскорбление, Гадес мгновенно припомнил тех бессмертных прелестниц и просто сбежал. - А ты оскорбил ее намеренно? - спросил Япис. - Разумеется, нет! - Гадес снова принялся нервно шагать взад-вперед. - Мне показалось забавным то, что она сказала. - Он бросил на Яписа мрачный взгляд. - Она решила, что ты принадлежишь к числу душ умерших. Губы Яписа дернулись, как будто он с трудом сдерживал улыбку. - Я рассмеялся, а потом заговорил с ней как с ребенком. Это ее весьма обидело. И она повела себя как любая другая богиня. - Гадес пожал плечами. полагаю, обеденная зала уже разрушена до основания, а Персефона покинула Подземный мир? - спросил Япис. - Нет, она... Нет. Она осталась сидеть на месте и ничего не разгромила. - Он замер, уставившись в вопрошающие глаза Яписа. - Тогда, судя по всему, она повела себя совсем не как оскорбленная богиня, - вполне логично заметил Япис. - А что она сделала? - Она сказала, что не привыкла выступать в роли предмета насмешек, - ответил Гадес. - А ты что на это ответил? - Я принес извинения и ушел. - Могу ли я предположить, что в следующий раз ты принесешь извинения и останешься на месте, мой господин? - спросил Япис. - В следующий раз?.. Гадес почувствовал, как в его груди разрастается слишком знакомое ощущение... Он знал, что скоро оно поднимется к горлу и он проведет еще одну отчаянную, бессонную ночь. Проклятый холерик... Именно так и назвал его Гермес. Япис кивнул. - В следующий раз. - Она другая... - Голос Гадеса упал, бог заговорил тихо, напряженно. - Да, это верно. - Она не шарахается от душ умерших. Она... - Гадес умолк, вспоминая румянец на ее щеках, ее любопытство и теплоту взгляда. И процедил сквозь стиснутые зубы: - Мне следует держаться подальше от нее, пока она здесь. |
|
|