"Дайанна Кастелл. Запретные желания " - читать интересную книгу автора

замещаю его, и, по правде сказать, не слишком успешно, как это стало понятно
всем, когда я приняла пришедшую сюда мать мистера Остина за его любовницу,
хотя в свое оправдание могу сказать, что на ней были розовые эластичные
трико. Так что если вам нужно что-то не очень серьезное, что-то простое, я
могу помочь, если же дело солидное, тогда...
- Я хочу вас. - Он посмотрел ей прямо в глаза.
Шарлотта усиленно заморгала, ибо она никогда и подумать не могла, что
услышит эти три коротких слова из сексуальных уст Гриффа Пэриша.
На долю секунды все эти переглядывания в людных местах, все эти как бы
случайные прикосновения слились в одно недвусмысленное послание. Шарлотта
давно смирилась с мыслью, что их невинный флирт будет продолжаться вечно и
так ни во что и не выльется. В нашей урбанистической цивилизации такой
флирт - нечто вроде спорта - стал заменой тому, чем была для людей иных эпох
охота и рыбалка, хотя в итоге ничто и никто не оказывается пойманным,
разделанным, превращенным в чучело или хотя бы оседланным, хотя насчет
последнего кое-какие идеи у Шарлотты периодически возникали.
- Я полагаю, вы слышали об условиях завещания Отиса? - сказал Грифф,
безжалостно вернув Шарлотту к действительности, напомнив размечтавшейся
барышне о том, что она замещала на работе своего отчима и, следовательно, ей
полагалось думать о юридических вопросах, а не предаваться мечтаниям о сексе
с клиентом, предлагавшим ей работу, даже если этот клиент не был женат.
Грифф в отличие от нее, Шарлотты, привык твердо стоять на ногах, а не витал,
как она, в облаках. Неудивительно, что они с Гриффом так и не стали парой. -
Люди говорят, что Отис завещал отель "Магнолия-Хаус" вам и еще Джейден
Карсуэлл, дочери своего бывшего партнера, который был убит вместе с женой
двадцать пять лет назад. Ваша мать расстреляла могильный памятник Отиса из
пистолета тридцать восьмого калибра - выпустила полную обойму, когда узнала,
что вы не единственная наследница. Разбила его вдребезги, осколки мрамора
разлетелись буквально по всей округе. А тридцать лет назад, - продолжил
Грифф, меряя шагами офис, - Джейден, которая была тогда совсем крошкой,
отправили на восток, но никто не знает, где она находится сейчас, а Камилла
сейчас в Тоскане. Ее нервы... - Грифф нахмурился.
- Совершенно расшатаны?
- Я ненавижу это выражение. - Грифф провел ладонью по густым черным
волосам, слегка растрепав прическу. Теперь он уже был не так пугающе
безупречен. Пожалуй, сейчас Гриффин Пэриш напоминал Индиану Джонса, искателя
сокровищ. Нет, все же не совсем так. Грифф Пэриш скорее был похож на сплав
Индианы Джонса с Казановой или, иными словами, на помесь питательной, но не
слишком изысканной овсянки со знаменитым саванским ореховым пирогом -
шедевром вкуса и кулинарных изысков. - Из-за того, что я не могу считаться
полноправным владельцем отеля "Магнолия-Хаус", возникают проблемы с
поставщиками и банком.
- Однако отель продолжает работать как ни в чем не бывало. Очевидно,
вам как-то удалось уладить свои проблемы в обход завещания. По крайней мере
так говорят.
- Люди много что говорят. Как бы там ни было, я должен найти дочь
Карсуэлла, не поднимая лишнего шума. - Он пристально посмотрел на
Шарлотту. - Я должен найти ее как можно скорее и выкупить у нее ее долю,
чтобы спокойно продолжать вести дело.
Ладно, допустим, суть сказанного она уловила. Но можно ли ожидать от