"Юрий Касянич. Лабиринт (Повесть, Сборник фантастических произведений)" - читать интересную книгу автора

Кроум; в лице его, изломанном мукой зависти, просвечивал такой же, как и у
тех, внизу, безумный восторг перед автором новой страницы, и мороз ужаса
полыхнул по коже Берта;
"у всех них вложенное сознание, но ведь есть кто-то, вкладывающий это
сознание, нужно добраться до него"; он посмотрел в центральную ложу -
человека в белом костюме не было;
кто-то выключил фонтаны, последние струи воды, как змеи, покинутые
дудочкой факира, разочарованно упали в широкий, выложенный смальтой желоб,
и возбужденная толпа хлынула к Берту; в мгновение ока он испытал чувство
человека, которого казнят, выпустив на него стаю голодных хищников;
ломаные прикосновения многих рук оторвали его от паркетного пола сцены; в
толпе образовался коридор и под нескончаемые рукоплескания его понесли на
руках;

*

У дверей лифта Берта опустили на пол, осторожно, бережно, с благоговением,
словно добытую из вековых толщ земли или океана амфору; тут к нему
вплотную приблизились два подавляющих мышечной массой молодых человека в
светлых костюмах, их равнодушные лица совершенно не разделяли восторга
ошалевшей толпы; они вдавились в воздух, впуская Берта в кабину лифта, и
плотно вошли за ним, как тугие пробки; "все произошло при большом стечении
публики, они не смогут меня просто так уничтожить, но что-то уже
задумано"; один из сопровождающих жестом предложил Берту следовать за ним,
и, выйдя из лифта, они направились к двери с вывеской "Гостевая галерея";
там оказался тот, из центральной ложи;
"добро пожаловать, наш неожиданный герой, - резкая улыбка напоминала
магниевую вспышку фотоаппарата, белизна зубов выделялась даже на фоне
крахмально-белого костюма; "вы наделали столько шума, такой...м-м-м...
экспромт, можно даже сказать, успех... ах, мой милый, ну что вам стоило...
м-м-м... обратиться в шоу-дирекцию, мы бы плавно ввели вас в программу
вечера, а то теперь... м-м-м... отдел упразднений может выставить
претензии, причем вполне обоснованные... м-м-м... впрочем, не буду
утомлять вас, ввергать в пучину наших организационных междоусобиц...
м-м-м... чтобы вы не подумали, что мы здесь живем, как пауки в банке,
нет-нет, вы же сами видели, царит... м-м-м... дружба и едино, так сказать,
мыслие, ах, какой порыв воодушевления вызвало ваше появление, мы
чрезвычайно признательны вам... м-м-м... за радость, внезапную,
сюрпризную, которую вы доставили нашим посетителям прямо из... м-м-м...
лабиринта..."
"что-то больно мягко он стелет, с чего бы это, судя по его кристаллически
холодным глазам, нужно быть готовым к любой пакости; хорошо все-таки, что
мне удалось наделать хоть немного шума, теперь они со мной повозятся;
несмотря на всю его элегантность, в нем чувствуется и твердолобость, и
неповоротливость шейных позвонков, и это дурацкое мычание, как скрип
извилин, когда он думает, что сказать дальше,- явно аппаратные манеры,
кабинетный работник с лицемерными хунтовскими замашками, впрочем, на эти
тупые отары и нужен такой чабан с десяти- или тридцатизарядным кнутом..."
"уважаемый Берт, должен вам заметить, что ваша популярность в городе - это
элементарно, дело одного дня, один лишь выпуск, например, завтрашней