"Кен Като. Звездные самураи ("Ямато" #2) " - читать интересную книгу автора

должен вам доверять?
- Прошу прощения, но вы говорите невозможные вещи. Ведь мы понятия не
имеем, куда вы спрятали амигдалу.
- Верно... И все равно, я вам не верю. Как только запахнет жареным, я
отсюда ноги сделаю!
Глаза женщины сердито сверкнули.
- Я сказала, что вы показались мне благородным человеком. И я, похоже,
ошиблась. Вы именно то, чем назвал вас отец. Трус. Мальчишка. И, если вы не
верите мне, я вынуждена предоставить вам доказательство.
Она вежливо поклонилась, развернулась и пошла прочь. Хайден смотрел ей
вслед. Ясуко медленно, маленькими шажками преодолела пространство,
разделяющее их дома, и наконец оказалась у веранды, где ее супруг все еще
беседовал с Хайго Годзаэмоном. Она чуть развернулась и, так, чтобы не
попасться на глаза хатамото, принялась застенчиво поправлять шелковый оби,
удерживающий ее кимоно.
Хайден Стрейкер видел, что хатамото обернулся, но, заметив Ясуко, снова
обратился к собеседнику, дабы не смущать ее. Женщина в этот момент
разворачивала оби - как бы для того, чтобы затянуть потуже. Стоило Хайго
Годзаэмону повернуться к ней спиной, как пояс оказался у нее в руках, и
Ясуко принялась быстро превращать его в петлю.
Хайден завороженно наблюдал за японкой, уже зная, что сейчас должно
произойти. Не может быть! - думал он. Она не решится! Безумие! Однако - ведь
он сам вынудил женщину предоставить доказательство... вот она и
предоставляет. Хайден мысленно взмолился, чтобы она остановилась, пока не
слишком поздно, но Ясуко уже приняла решение. Одним движением женщина
накинула пояс на голову Хайго Годзаэмону, уперлась ногами ему в спину,
скрестила руки и изо всех сил затянула шарф на горле хатамото.
В тот же миг Хайден Стрейкер оказался на ногах и рванулся к дому. Он
видел, как поднимаются мощные руки хатамото, как бессильно хватают воздух.
Затем начальник стражи потерял равновесие и опрокинулся на спину. Ему
удалось сбросить с себя Ясуко, но та пояса из рук не выпускала и продолжала
давить.
Глаза Годзаэмона были выпучены, лицо искажено яростной гримасой. Он
впился пальцами в душащую его петлю, лицо побагровело, а вены на лбу
вздулись, готовые вот-вот лопнуть под напором крови. Ясуко охнула. Один из
огромных кулаков метнулся в ее сторону, сбив по дороге лежащий рядом рогатый
шлем, а дрыгающая нога проломила тонкую деревянную стену. Затем рука
хатамото нащупала ножны дайто, и он принялся отчаянно рвать меч из ножен.
Хайден Стрейкер сразу смекнул, какой неимоверной опасности подвергает
себя эта женщина. Она была подобна кошке, нападающей на кебекскую росомаху.
Американец заметил, что Синго остолбенел, прирос к месту, завороженно глядя
на дрыгающиеся ноги хатамото. Затем одна из этих ног угодила ему в грудь, и
самурай опрокинулся на спину, едва не сбив Хайдена Стрейкера. Еще секунда -
и хатамото выхватит меч; и тогда ноги Ясуко будут перерублены до кости.
Теперь она уже всхлипывала от страха, но пояс не отпускала.
- Убей его! Убей! - закричал Хайден, однако Синго по-прежнему не
шевелился.
Единственное, о чем сейчас мог думать Хайден Стрейкер, это о мече на
поясе Синго. Он схватился за серебристую чешуйчатую рукоять и попытался
выдернуть меч из ножен. Но успел вытащить не больше, чем на дюйм: Синго