"Вера Кауи. Роман длиною в лето (Тем летом в Испании) " - читать интересную книгу автора Справиться. - Джейн еще раз подсказала ей нужное слово.
- Именно так! Вы верно сказали - "справиться". Вы не выглядите строгой, у вас, должно быть, мягкий характер. Мисс Эллиот, я очень люблю своих детей и не хочу их ни в чем ограничивать. Детство должно быть счастливым. Легкая тень грусти омрачила на мгновение ее лицо, затем она вновь расцвела в сердечной улыбке и сказала: - Вы мне нравитесь, профессор Харрис также о вас высокого мнения. Я вполне удовлетворена, но все зависит от того, что скажет Луис. - Она взглянула на часы. - Он уже должен был приехать, но, видимо, задерживается. С тех пор как умер мой муж, все дела семьи ведет Луис. Кроме того он является опекуном моих детей. Мне нужно посоветоваться с ним - без него я не решаю ничего. -Ничего? - недоверчиво воскликнула Джейн. - Даже вопросы, которые касаются ваши детей? - У нас так принято, - несмело улыбнулась сеньора - Все решает Луис. Я хочу, чтобы вы меня правильно поняли: он хороший человек - приятный в общении, надежный. Я за ним как за каменной стеной. Кроме того, он так добр к детям, он любит их. - Да, конечно, - сдержанно произнесла девушка. - Пожалуйста, мисс Эллиот, не думайте, что у него жестокое и черствое сердце. Здесь, в Испании, дела ведут мужчины. Наверное, в Англии все по-другому. - Она вздохнула. - Сейчас - да, но так было не всегда. - Джейн поспешила утешить ее. - Мне кажется, вы привыкли к самостоятельной жизни: сами решаете, что делать и как, и полагаетесь только на свои силы, - сказала Алисия Капдевила. так жила, собираюсь жить и дальше. - Посмотрим, что вы скажете, когда выйдете замуж! - Замужество ведь не рабство. - Джейн не переставали удивлять суждения сеньоры. - Я думаю, что брак - это взаимное согласие на союз, в котором супруги имеют равные права. - Вы полагаете, что у женщины могут быть равные права с мужчиной? - Безусловно. - Только не говорите этого Луису. У него, как у любого испанца, иной взгляд на место женщины в жизни общества и в семье. Джейн в крайнем изумлении посмотрела на нее, затем стряхнула оцепенение и возмущенно добавила: - Сеньора, место женщины там, где она хочет быть. - И как вы полагаете, мисс Эллиот, чем должна заниматься женщина? - внезапно раздался звучный мужской голос. В душе Джейн начало расти негодование, когда она уловила в вопросе нотки сарказма и высокомерия. Сеньора быстро встала и обратила взгляд на человека, стоявшего за спиной Джейн. - Луис, мы не слышали, как ты вошел, - поспешно произнесла она, направляясь к нему. Джейн глубоко вздохнула, чтобы скрыть раздражение, и поднялась со стула. Луис Капдевила, стоявший в дверях, отличался необычайно высоким для испанцев ростом. Джейн сразу отметила его красивый загар, аккуратно уложенные темные волосы и сверкающие черные глаза, внимательно изучающие ее, |
|
|