"Вера Кауи. Порок и добродетель (Звонок из преисподней) " - читать интересную книгу автора

в прекрасной физической форме, ни капли лишнего веса. Грудь гладкая, почти
без волос, живот плоский, золотистый куст волос между ногами. Джулия
осторожно погладила его ладонью. Пенис теперь был меньше и напоминал
толстого, жирного червяка; в состоянии эрекции он становился невероятно
большим и заполнял ее так, как никогда не удавалось Дереку. Тот очень не
любил, когда она на него смотрела, даже настаивал, чтобы любовью они
занимались в темноте. Но Брэд лежал перед ней во всей своей гордой
мужественности, а она осматривала его, как незадолго до этого он изучал ее
при полном свете, перечисляя ее достоинства и исследуя каждый дюйм ее тела
руками, губами, языком.
Брэд - сластолюбец, который получает наслаждение от физических
достоинств плоти. Дерек же был ханжой. В сексе он всегда торопился,
небрежная ласка здесь, еще немного там, быстро залезал на нее, несколько
судорожных движений - и привет, а она тем временем еще и со старта не
снималась. Брэд никуда не торопился, вел ее медленно и искусно к той
вершине, что сверкала впереди, прежде чем вытолкнуть ее в космос. Он показал
ей, как можно наслаждаться плотью... нет, он осыпал ее этими наслаждениями.
Ей еще не приходилось встречать мужчину, столь щедрого в постели.
Он крепко спал и не проснулся даже тогда, когда она поцеловала ту его
часть, которая дала ей столько трепетного наслаждения. Когда же она зарылась
лицом в золотистый куст, он пробормотал что-то непонятное, резко отодвинулся
от нее и перевернулся на живот. "Странно", - подумала Джулия. Она готова
была поклясться, что для него ограничений в сексе не было, и тем не менее он
не позволял ей сделать для него то, что он так потрясающе делал для нее.
"Ох, ладно, похоже, он вполне удовлетворен тем, что мне уже удалось
сделать", - подумала она.
Тут она поняла, что необходимо найти ванную. Она была вся в зеркалах.
Она стояла обнаженная, созерцая дотоле неведомую самое себя. Встала под
холодный душ минуты на три, с трудом переводя дыхание. Потом намылилась.
Завернувшись в огромное полотенце, почистила зубы новой щеткой, расчесала
волосы и свернула их в пучок на затылке. Втерев в тело несколько пригоршней
жидкого крема с запахом "Диориссимо", она взяла желтое кимоно, висящее на
двери ванной. Оно было мужским, но она затянула его потуже в талии. Когда
она снова вошла в спальню, Брэд все еще спал. "И понятно, - усмехнулась
она, - он потратил массу энергии".
Ей ужасно хотелось есть, а еще больше - выпить чашку кофе. Часы
показывали полдень. Дело явно идет к ленчу. Но где? В гостиной было
прибрано, ее одежды нигде не видно, но чувствовался запах кофе. Она пошла на
запах и нашла кухню. На столе стоял уже готовый поднос: тонкие китайские
чашки, джем, мед в сотах, масло, сахар, свежие сливки. На теплой плитке -
кофейник. Открыв духовку, она обнаружила дюжину свежих рогаликов, а в
холодильнике величиной с банковский сейф - кувшин с апельсиновым соком.
Она осторожно отнесла тяжелый поднос в спальню, поставила на стол у
окна и слегка раздвинула занавески. Воскресенье на улице Гросвенор.
Проезжают машины, люди выгуливают собак. Апельсиновый сок оказался
восхитительно холодным. Потом она налила себе первую чашку кофе, черного,
дымящегося, наслаждаясь его вкусом после свежести апельсинового сока.
Замечательно.
В это утро ей все казалось как бы увеличенным, все чувства
обостренными. Она ощущала себя потрясающе живой. "Я счастлива! - подумала