"Вера Кауи. Порок и добродетель (Звонок из преисподней) " - читать интересную книгу автора

- Тогда так ему и скажите. Он вернулся, чтобы что-то вам сказать, -
выслушайте его. Потом решайте, что делать. - Врач поднялась. - Вам следует
принять решение. Мой совет - не заставляйте его мучиться.
- Я боюсь.
- И он тоже. Потому это все так серьезно. Вы - женщина сильная, вы это
понимаете. Но не забывайте, что, если до сих пор он своей силы воли не
проявил, это не означает, что ее у него нет вовсе. - Врач положила руку на
плечо Джулии. - Будьте к нему добры, - посоветовала она. - Он вдруг
обнаружил, что очень любит вас и нуждается в вас.
Джулия была так слаба, что потратила вечность на то, чтобы принять
ванну и одеться. В ванной комнате она обнаружила огромную бутылку
"Диор-Диора", которую, очевидно, купил Брэд. Она воспользовалась ею и
нежилась в душистых пузырьках, пока не поняла, что дальше тянуть нельзя. Он
ждал ее внизу.
Она надела сepo-зеленые брюки и свитер в тон, стараясь не смотреть на
себя в зеркало. Брэд говорил, что она ренуаровского типа, но сейчас она
больше походила на идеал Модильяни. Брюки еле держались на талии. Она
порадовалась, что свитер прикрыл глубокие ямы у ключиц. Лицо тоже очень
бледное. Она наложила легкий тон и ярко накрасила губы. В гроб краше кладут.
Она стерла помаду и заменила ее бледно-розовой. Так-то лучше.
Брэд сидел на корточках у камина, подкладывая новые поленья. Он
услышал, что она спускается вниз, встал и повернулся, но Джулия в изумлении
замерла на последней ступеньке. Каждая ваза в комнате была заполнена
букетами цветов - розы, лилии, фрезии, тюльпаны. Гостиная превратилась в
садовую беседку. На журнальном столике лежала стопка свежих журналов, а
рядом - гигантских размеров коробка конфет. В углу красовался новенький,
цветной телевизор, который сменил ее старый портативный черно-белый.
Она перевела взгляд на Брэда. Его лицо показалось ей лицом ранимого
человека, чего раньше за ним никогда не наблюдалось. Отчаяние, вина - все
ясно читалось на его лице, а улыбка была слишком бодрой, напоминая звезду,
которая собирается вспыхнуть и погаснуть.
- Давай выпьем, - быстро предложил он. - Доктор сказала, что тебе уже
можно.
- Давай, - согласилась Джулия, с трудом отводя от него глаза.
- Иди сюда и садись у огня.
Он заботливо подложил ей под спину подушки, стараясь не касаться ее,
прежде чем пойти на кухню. Джулия судорожно вздохнула. Сам его вид до сих
пор переворачивал в ней все, но ей, по-видимому, удалось избавиться от
большей части горечи, после которой осталась пустота, требующая заполнения.
Она также ощущала под собой бездну, как будто только что пережила
землетрясение. То, что должно произойти сейчас, будет или спасением, или
катастрофой.
Он вернулся с бутылкой шампанского в одной руке и двумя бокалами в
другой. У Джулии упало сердце. Нельзя же так, это очевидно.
- Ты уверен, что тебя не зовут Чарли-Шампанское? - спросила она ехидно.
- Не-а. Джонатан.
- А, так вот что означает буква "Д".
- Верно. Джонатан Уинтроп Брэдфорд. Но как я уже говорил, - он
встретился с ней взглядом, - друзья зовут меня просто Брэд.
Что-то в его тоне заставило ее внимательнее к нему присмотреться. То,