"Вера Кауи. Найди меня" - читать интересную книгу автора

ты будешь обращаться к этим дням именно с такой точки зрения. Так что копи
впечатления, набирайся опыта...
Она закрыла дверцу шкафа и пошла вниз.

В кухне было тепло от огромной плиты. Там была и небольшая газовая
плита, а также громадный буфет и большой стол с деревянной столешницей,
занимавший почти все пространство. Край стола был накрыт желтой салфеткой,
на которой стояли три чашки. На круглом столике в углу лежали джем, ореховое
масло, кекс. Тельма заливала кипяток в заварник.
- Присаживайся! - пригласила она. - Мы всегда пьем чай в четыре, после
отдыха.
- Отдыха?
- За два месяца до родов нас увольняют с работы и сестра Блэшфорд велит
после обеда обязательно отдыхать, с полпервого до четырех. Она следит за
нашим здоровьем. Вообще она очень хорошо к нам относится.
- А ты уже сколько здесь?
В цветастом широком платье и туфлях без каблуков Тельма выглядела так
по-домашнему, что, казалось, прожила здесь всю жизнь.
- Пришла, когда у меня было два месяца. Я сказала жениху, что
беременна, а он говорит, мол, откуда мне знать, мой это ребенок или нет?
Хотя мы уже полгода были помолвлены. Ничего не хотел слушать. Мало ли,
говорит, с кем ты его нагуляла. А он у меня первый был и единственный. Ну
мамка меня сюда и спровадила. Я тебе все это по секрету говорю, -
простодушно добавила Тельма. - Если соседи пронюхают - ужас, что будет:
мамка страх как боится, что другие скажут. Мы всем сказали, что я уезжаю на
остров Уайт к тетке Элси, отдохнуть после учебы. Я училась на медсестру.
После родов вернусь домой и уж не буду такой дурочкой.
Тельма накрыла чайник вышитой салфеткой.
- А ты как сюда попала?
- А я первый раз в жизни пошла на вечеринку, меня подпоили - джину
подлили в апельсиновый сок, а потом изнасиловали. И я забеременела.
- Сколько тебе лет?
- В следующем месяце исполнится семнадцать.
- Мне девятнадцать. Пэт - двадцать два. Она сейчас на работе. Ей рожать
только в феврале. И ты будешь работать, пока не останется два месяца до
родов. Тебе когда срок?
- В апреле. А что тут за работа?
- У сестры Блэшфорд есть знакомый, владелец фабрики, где шьют
занавески, он нас там у себя пристраивает. Работая сидячая, невредная. А на
эти денежки нас здесь содержат. Вообще тут все делается ради будущих
малышей. Только из-за них с нами и цацкаются.
Неожиданная в устах простодушной провинциалки ирония больно кольнула
Мэри, и она спросила:
- А ты хотела своего сохранить?
Сказать "ребенка" или "малыша" у нее не поворачивался язык.
- Меня матушка поставила перед выбором: или отдать его на усыновление,
причем потихоньку, без всяких там благотворительных организаций и прочего,
либо убираться из дому куда глаза глядят. Куда я денусь - ни кола, ни двора,
ни специальности, мне же учебу пришлось бросить. Папашка мой у мамки под
каблуком, на него никакой надежды. Здесь меня никто не навещает. Да что