"Ясунари Кавабата. Снежная страна (Повесть)" - читать интересную книгу автора

холода, они, знай, сакэ тянут. А потом простужаются, валяются там... - Он
махнул фонарем в сторону казенных домов.
- Как, неужели и мой брат пить начал?
- Да нет...
- Господин начальник, вы уже уходите?
- Да, к врачу мне надо. Ранен я.
- Ой, вот несчастье-то!..
Начальник станции - хоть на нем поверх кимоно было еще пальто - должно
быть, не хотел задерживаться и болтать на холоде. Уже повернувшись спиной,
он сказал:
- Ну, счастливо тебе доехать!
- Господин начальник, скажите, а сейчас брат не на дежурстве? - Взгляд
Йоко скользнул по снегу. - Господин начальник, вы уж присмотрите за ним,
умоляю вас!
Ее голос был до боли прекрасен. Казалось, он рассыпается эхом по
снежной простыне ночи, но не теряет своего высокого звучания.
Поезд тронулся, а девушка не отходила от окна. Когда их вагон
поравнялся с шагавшим вдоль путей начальником станции, она снова крикнула:
- Господин начальник, передайте, пожалуйста, брату, пусть в следующий
выходной домой приедет...
- Хо-ро-шо!.. - во весь голос закричал начальник станции.
Йоко закрыла окно и прижала ладони к раскрасневшимся щекам.
Здесь, в горном районе, на границе двух провинций, ждали снега. Три
снегоочистителя стояли наготове. В туннеле с юга на север тянулась линия
аварийной сигнализации на случай снежных обвалов. Для расчистки снега были
мобилизованы пять тысяч рабочих и добровольная молодежная пожарная команда в
составе двух тысяч человек.
Узнав, что младший брат Йоко служит на сигнальной станции, находящейся
под угрозой обвала, Симамура почувствовал к незнакомке еще больший интерес.
Он мысленно называл ее "девушка". Он не знал, кем приходится ей
мужчина, с которым она ехала, но держались они как муж и жена. Впрочем,
мужчина был больной, и в таких случаях женщина обычно начинает ухаживать за
своим спутником, и оба уже ведут себя без свойственной неблизким людям
сдержанности, и, чем больше женщина ухаживает, тем больше походят они для
постороннего глаза на супружескую пару.
Но Симамура мысленно отделил ее от спутника и называл "девушка" - такое
она производила впечатление. А кроме того, он смотрел на нее по-особому,
наблюдал за ней всю дорогу, и в его душе появились какие-то намеки на
нежность, оттого ему и хотелось так о ней думать - "девушка".
Часа три назад Симамура, разглядывая свою левую руку, с удивлением
отметил, что не он сам, а лишь рука со всей свежестью хранит воспоминание о
женщине, к которой он сейчас ехал. Он, Симамура, словно бы забыл ее, она
стала расплывчатой, неопределенной, и все усилия вызвать в память ее образ
были тщетны. Очевидно, у рук есть своя память, и не Симамура, а только эта
рука, не забывшая женского тепла, прикосновения, тянется к женщине. В
изумлении Симамура даже поднес к глазам руку, а потом просто так провел ею
по оконному стеклу и чуть не вскрикнул от изумления: на стекле возник
женский глаз. Ничего особенного в этом не было, просто стекло отражало
сидевшую по ту сторону прохода девушку. Но Симамура думал о другом, потому
так и удивился. Раньше отражения не было - стекло запотело от парового