"Ясунари Кавабата. Тысячекрылый журавль" - читать интересную книгу автора

Автор: Ясунари Кавабата
Название: Тысячекрылый журавль

Роман впервые вышел в 1949 г.

Перевод с японского З. Рахима

Сканировано по изданию:
Кавабата Я., Отраженная луна. - СПб: Кристалл, 2001.

Сканировщик: aut

В квадратных скобках - примечания переводчика, которые в оригинале
размещены внизу страниц. В конце текста - словарь японских слов.


ТЫСЯЧЕКРЫЛЫЙ ЖУРАВЛЬ


1

Даже вступив на территорию камакурского храма, Кикудзи все еще
продолжал колебаться, идти ему или не идти на эту чайную церемонию. К
началу он все равно уже опоздал.

Устраивая чайные церемонии в павильоне храмового парка Энкакудзи,
Тикако Куримото регулярно посылала ему приглашения. Однако после смерти
отца Кикудзи не был там ни разу. Он не придавал значения этим приглашениям,
считая их обычным проявлением уважения к памяти покойного.

Но на этот раз, помимо обычного текста, в приглашении была маленькая
приписка - Тикако собиралась показать ему одну девушку, свою ученицу.

Прочитав приписку, Кикудзи вдруг вспомнил родимое пятно на теле
Тикако. Отец однажды взял его с собой к этой женщине. Ему тогда было лет
восемь или девять. Когда они вошли в столовую, Тикако сидела в распахнутом
кимоно и крохотными ножницами стригла волосы на родимом пятне.
Темно-фиолетовое пятно, величиной с ладонь, захватывало всю нижнюю половину
ее левой груди и доходило почти до подложечки. На нем росли волосы. Их-то и
стригла Тикако.

- Боже мой, вы с мальчиком!

Она, кажется, смутилась. Хотела вскочить, но потом, очевидно,
подумала, что такая поспешность только увеличит неловкость и, чуть
повернувшись в сторону, неторопливо закрыла грудь, запахнула кимоно и
заправила его под оби.

Видимо, мальчик, а не мужчина заставил ее смутиться - о приходе отца
Кикудзи Тикако знала, ей доложила об этом прислуга, встретившая гостей на