"Итиро Кавагути. Дом № 26 (Японская драматургия) " - читать интересную книгу автора

респектабельности - это последнее дело. А появится возможность - опять
переберетесь в Вест-Сайд. Все по деньгам!
Харуко. По деньгам?
Миссис Хара. Будут деньги, поймешь. Когда мой супруг умер, я получила
страховку и сразу вздохнула свободно. Ты посмотри, как мы раньше жили, что
Ямасита-сан, что я с мужем. Сколько раз я себя спрашивала, за какие такие
грехи я должна мотаться по всей Америке. Другое дело, когда люди сами себе
жизнь портят, вот как Ясудзиро, а?
Харуко. Ну, бывают же такие периоды, когда все складывается не так, как
хочешь. (Пауза.) Тетушка, я хочу вам что-то сказать. По секрету! Можно?
Миссис Хара. Тут на крыше только ты да я, больше никого. Ну, что?
(Садится рядом с Харуко.) Давай, давай.
Харуко. Не надо так. Я серьезно. Тетушка!
Миссис Хара. Ну?
Харуко. Вы, может, что-нибудь заметили?
Миссис Хара. Наверняка что-нибудь скверное. Ладно, я привыкла к
неприятностям. Выкладывай, не тяни.
Харуко. Прямо не знаю. Не смотрите на меня так.
Миссис Хара. Вот еще. Скажите, какая нежная.
Харуко. Тетушка, понимаете... (Кладет руку на плечо миссис Хара и
что-то шепчет.)
Миссис Хара (удивлена). Ну-у? Вот это да! Надо же - в мои-то годы и ни
о чем не догадаться!
Харуко (с оттенком кокетства). Как же мне быть, тетушка?
Миссис Хара. Не задавай глупых вопросов. Во всяком случае, поздравляю.
Харуко. Муж: ничего не говорит. Только хмурится.
Миссис Хара. Мужчины все такие.
Харуко. Никто не обрадуется... На первом ребенке мы обожглись.
Миссис Хара. Ну-ну. Как это может быть, чтобы родители обожглись на
ребенке!
Харуко. Он все унес с собой. И муж и я такое почувствовали
опустошение... Это нам куда дороже обошлось, чем плата за больницу.
Миссис Хара (возбужденно). Ты что! Ясудзиро пускай приналяжет,
поработает за двоих. А ты, если так беспокоишься, отчего с самого начала мер
не принимала? Очень ты безалаберная.
Харуко. Так я же...
Миссис Хара. И ведь какие скрытные. Пыль в глаза пускать - это вы
умеете лучше всех, а как дойдет до серьезного дела, так нет вас. Да вы
думаете о будущем-то? Это не шутки.
Харуко (бесстрастно). Один человек мне сказал: пойди в аптеку, объясни,
в чем дело, тебе дадут лекарство.
Миссис Хара (с содроганием). Как можно! Молодая ты, потому и
безрассудная. Об этом и думать забудь. Говорят, где-то на Лонг-Айленде один
врач занимается такими делами. Но, конечно, бизнес есть бизнес, стоить будет
дорого. И, главное, опасно. А ну как покалечишься?
Харуко. Муж в последнее время болеет. Устал. Ходит все время с
чемоданом образцов, тяжело. Говорит, Нью-Йорк - страшный город.
Миссис Хара. Вот еще. Да это самое лучшее место в мире! Возьми меня:
разве я бы где-нибудь в другом месте так жила? В любое время можно пойти
наняться в услужение к "волосатым"* - вот тебе и заработок, хоть и