"Эмбер Кей. Месть и любовь " - читать интересную книгу автора Ах, так он моряк! И, вероятнее всего, офицер. Фиона покраснела и отошла
на расстояние, которое позволяла веревка. Оказавшись за раскидистым кустом, полностью скрывавшим ее, она принялась сражаться с непослушными юбками. Она как раз управилась со своими делами, когда услышала приближающийся стук копыт. Девушка предположила, что это сообщник ее похитителя. Она с самого начала была убеждена, что разбойник не один. - Проклятие! - выругался зеленоглазый. - Митчелл, я же велел тебе не показываться. Не желаю еще больше втягивать тебя в это дело, ты и так уже здорово в нем замешан. Глава 2 Гнев похитителя удивил Фиону. Пригладив связанными руками свои юбки, она прислушалась к разговору. Обстоятельства вынудили ее подслушивать, и стыдиться тут было нечего, тем более, что она твердо решила бежать. - Одного я тебя не брошу, - почти жалобно проговорил сообщник, - ты и сам это знаешь. Все три года я был рядом с тобой и теперь не оставлю, хоть и не согласен с тем, что ты собираешься сделать. Похититель тяжело вздохнул. - Знаю, знаю, но я не хочу, чтобы она, увидев тебя, смогла опознать потом. Плохо уже то, что пленница запомнит мою внешность, но мне приходится идти на риск, а тебе это совершенно ни к чему. - Но я держался в стороне, пока она не зашла за кусты. Позволь мне быть поблизости, Найл. Я очень беспокоюсь. Фиона, слушавшая очень внимательно, поняла что стала пленницей человека звучание слова. Как обидно, что такое мелодичное имя досталось грубому, гадкому человеку. - Митчелл, - голос Найла прервал размышления Фионы, - ты один не отвернулся от меня и поддерживал все эти годы. Я никогда не сомневался в твоей верности и именно поэтому хочу, чтобы ты ушел прежде, чем вернется молодая графиня. Не нужно ей видеть твое лицо. Фиона изумилась - голос похитителя звучал просительно, почти умоляюще. Значит, и ему не чуждо ничто человеческое! - Что ж, если ты так этого хочешь, то я уйду, - сказал Митчелл, - но от лагеря удаляться не буду. Когда-нибудь она меня все равно увидит. - Например, сейчас, - проворковала Фиона, выходя из-за куста. Найл, глядя на девушку, даже не пытался скрыть свое раздражение. А Фиона встала перед разбойниками и вызывающе посмотрела на них. Ее волосы падали на спину каскадом волн, а ее вздернутый носик казался дерзким и наглым. Зеленое платье девушки испачкалось, дыра на боку открывала нижние юбки, но всем своим видом она давала понять, что ничуть не смущается. Ее синие глаза напоминали холодные аквамарины, пухлый рот искривился в брезгливой усмешке. Найл с трудом разжал кулаки. - Вы очень точно рассчитали момент вашего появления. Фиона, насмехаясь над ним, сделала кокетливый реверанс. Правда, из-за связанных впереди рук ей с трудом удалось удержать равновесие, но она справилась с этим и голосом примерной девочки произнесла: - То же самое я могу сказать и о вас. |
|
|